МУДРЫЕ - перевод на Немецком

weise
мудрый
путь
способ
как
так
мудро
мудрец
образом
смысле
роде
kluge
умный
мудро
мудрым
ума
сообразительный
благоразумно
умница
смышленый
умник
Weisheit
мудрость
знания
мудр
weisen
мудрый
путь
способ
как
так
мудро
мудрец
образом
смысле
роде

Примеры использования Мудрые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Самые лучшие и самые мудрые мужчины в моей жизни.
Die besten und weisesten Männer, die ich jemals gekannt habe.
Мудрые слова от человека, убившего моего отца.
Worte der Weisheit von dem Mann, der meinen Vater ermordet hat.
Знаешь, мудрые слова и тому подобное.
Du weißt schon, Wörter der Weisheit und Ähnliches.
Тушу пожары направо и налево, изрекаю мудрые слова.
Links und rechts neben mir Brände austreten, Weisheiten verbreiten.
Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Wir können anfangen, bessere, klügere, nachhaltigere Entscheidungen zu treffen.
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
Exzellentes Verständnis der menschlichen Psychologie, weiser Ratschlag auf jeder Seite.
Мудрые говорят об идеях,
Weise sprechen über Ideen,
Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками,
Doch kluge Führer sind notwendigerweise pragmatisch,
Эти мудрые существа знали, к чему могла привести внезапная трансформация
Diese weisen Wesen hatten Besseres zu tun, als eine plötzliche Transformierung
Мудрые господа Юнкая согласились передать власть совету старейшин,
Die Weisen Herren von Yunkai treten ihre Macht an einen Rat ab, bestehend aus Befreiten
не как неразумные, но как мудрые.
nicht als die Unweisen, sondern als die Weisen.
Моя обязанность на борту корабля помогать вам принимать мудрые решения, на что, как я убежден,
Meine Funktion ist, Sie zu beraten, um die klügste Entscheidung zu treffen.
А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка
Da antworteten die klugen und sprachen: Nicht also,
Рета Хилл- мои наставники, чьи мудрые советы способствовали моему профессиональному росту.
Retha Hill, meine Mentoren, deren weiser Rat mir viel bei meiner Karriere geholfen hat.
больше доминируют недовольства- против иммигрантов, банкиров, мусульман,“ либеральных элит”,“ Еврократов,” космополитов или чего-нибудь другого, что кажется чужеземным- такие мудрые слова редки.
Kosmopoliten oder was immer sonst sich in entferntester Weise fremd ausnimmt- haben derart kluge Äußerungen Seltenheitswert.
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога.
Unsere Legende sagt solch eine Gefahr voraus und verspricht, dass die Weisen, die uns hierher brachten, uns einen Gott zur Rettung schicken,
даже с жертвой, мудрые учения любимой Учителя Иисуса,
auch mit dem Opfer, die weisen Lehren der geliebte Meister Jesus,
Мудрое решение, Сидни.
Kluge Entscheidung, Sydney.
Будьте мудрым, мистер Теллер.
Seien Sie klug, Mr. Teller.
Мудрый выбор, мистер Берч.
Eine kluge Entscheidung, Mr. Birch.
Результатов: 71, Время: 0.0434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий