МЫ ПОШЛЕМ - перевод на Немецком

wir schicken
мы отправим
мы пошлем
мы вышлем
мы пришлем
мы направили
wir senden
мы отправим
мы посылаем
мы вышлем
мы ниспослали
низвели
мы пришлем
мы направляем
мы шлем

Примеры использования Мы пошлем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Остальных мы пошлем потом.
Den Rest schicken wir später.
Фото и тетрадочка отправятся в Скотланд- Ярд. Мы пошлем их туда.
Ihr Buch und die Fotos schicken wir an Scotland Yard.
Если вы вскоре не вернетесь, мы пошлем поисковую команду.
Wenn Sie nicht bald zurück sind, schicken wir einen Suchtrupp los.
Мы пошлем напоминалку.
Wir schicken Ihnen eine Erinnerung.
Мы пошлем девушек в космос?
Die Mädels sollen ins Weltall?
Мы пошлем отряд быстрого реагирования Риков в тюрьму, где держат Рика Си 1- 3- 7.
Wir senden umgehend ein S.E.A.L. Team Rick… um in das Gefängnis einzubrechen wo C-137 gefangen gehalten wird.
Мы пошлем вами образец для вашей справки, но оплатить от вашей стороны;
Wir senden ihnen probe für ihre referenz, müssen aber von ihrer seite zahlen;
Он будет удален из носителя,… и если он выживет, мы пошлем его в тот мир Гоаулдов, куда он пожелает.
Er wird aus seinem Wirt entfernt. Überlebt er, schicken wir ihn… auf eine Goa'uld-Welt seiner Wahl.
о видениях, и мы пошлем Мэй.
dann schicken wir May.
Если наши продукты имеют любую проблему качества, то мы пошлем свободно в следующем заказе
Wenn unsere Produkte irgendein Qualitätsproblem hat, senden wir frei in den folgenden Auftrag,
Положим, мы пошлем двух немцев сказать,
Angenommen wir schicken unsere beiden Deutschen zu ihnen, damit sie ihnen sagen,
Мы пошлем за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
Ich rufe Jean an und bitte sie, sie uns zu schicken. In der Zwischenzeit besorge ich dir neue.
остановив одного из дружков Зума, мы пошлем ему сообщение о том, что нас не запугать.
einen von Zooms Kumpanen aufzuhalten, sendet ihm eine Message, dass wir uns nicht einschüchtern lassen.
После того, как Вы посылаете нам, вашие информации, Ваше резервирование будет автоматически подтверждено и мы пошлем Вам письменное подтверждение через электронную почту.
Nachdem Sie uns die Informationen Ihrer Reservierung geben wird dieselbe automatisch bestätigt und wir senden Ihnen eine schriftliche Bestätigung per E-Mail.
Мы посылаем Маклариум через червоточину на КТау.
Wir schicken das Maclarium durch das Wurmloch nach K'Tau.
Поистине, Мы посылаем с Нашими знамениями только для устрашения!
Und Wir senden Zeichen, nur um abzuschrecken!
Мы посылаем фото сейчас.
Wir schicken gerade ein Foto.
Ты прав, мы посылаем ее обратно.
Verdammt richitg, wir schicken Sie zurück.
Мы посылали посланников только с тем, чтобы они были вестниками или радости.
Wir senden die Gesandten nur als Freudenboten und Warner.
Мы посылаем их на землю.
Wir schicken sie auf die Erde.
Результатов: 52, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий