НАЛАДИТЬ - перевод на Немецком

zu knüpfen
наладить
aufzubauen
построить
создать
установить
основываться
выстроить
восстановить
построение
опираться
reparieren
чинить
ремонт
ремонтировать
починить
исправить
восстановить
наладить
gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад

Примеры использования Наладить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наладить межличностные отношения.
Verbessern wir die zwischenmenschlichen Beziehungen:
За два- три года ей удалось наладить основные каналы дистрибуции продукта, техническую поддержку, выйти на зарубежные рынки.
Binnen zwei bis drei Jahren gelang es ihr, die wichtigsten Vertriebskanäle für das Produkt und den technischen Support zu organisieren und erfolgreich in das Auslandsgeschäft einzusteigen.
Чтобы попробовать как-то наладить наши с тобой отношения и убедить меня,
Hat versucht… die Dinge zwischen uns zu schlichten, und mich zu überzeugen,
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей.
Er beschloss, die Beziehungen zu China zu reparieren, indem er sich auf die positiven Aspekte der bilateralen Verbindungen konzentrierte.
Ты пропускаешь фазу попыток наладить эмоциональную связь и возвращаешь ее расположение при помощи примитивного финансового жеста.
Du versuchst gar nicht erst, die emotionale Verbindung zu verbessern, sondern gewinnst ihre Liebe mit einer nichts sagenden finanziellen Geste zurück.
И с тем, чтобы наладить немного более теплые отношения, устройте мне, пожалуйста, встречу с профессором Хогби.
Und damit wir gleich ein bisschen warm miteinander werden, machen Sie mir bitte eine Verabredung mit Professor Hogby.
Они хотят наладить жизнь своих детей и обеспечить им более достойную жизнь,
Sie wollen das Leben ihrer Kinder verbessern und erreichen, dass es diese einmal besser haben
ты не найдешь способ наладить отношения с Луисом, ты не заслуживаешь ни Эйвери МакКернона, ни повышение.
das mit Louis zu bereinigen, hast du weder Avery McKernon noch diese Partnerschaft verdient.
пригласить прессу, чтобы все наладить.
um zu versuchen, es zu richten.
мы не сможем понять и не сможем наладить, сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?
wird etwas passieren, das wir nicht verstehen und in Ordnung bringen können? Dann wäre die Idee von künstlichen Biosphären gescheitert?
ты правда хочешь наладить отношения, мы должны попытаться.
du unser Verhältnis wirklich verbessern willst, sollten wir es versuchen.
Ну, знаешь, я хотел немного притормозить, чтобы наладить связь на духовном уровне.
Weißt du, ich will es langsam angehen. So dass wir eine Verbindung auf einem höheren emotionalen und spirituellen Level bekommen.
кто ты, что пришла наладить отношения и отпраздновать день рождения нового поколения.
Wir sagen, dass du die Beziehung verbessern willst, auch für die künftige Generation.
что-то вроде попытки наладить полный контакт между Богом и людскими проблемами.
eine Art Versuch zwischen der Beziehung von Gott und dem ganzen Männer Rätsel.
который пытается наладить свою жизнь?
der nur sein Leben in den Griff kriegen will?
Слушай, я думаю, что это замечательно, что ты стараешься наладить свою жизнь.
Ich glaube, es ist großartig das du versuchst dein Leben in den Griff zu bekommen.
международному сообществу за эту возможность наладить лучшие отношения.
für die internationale Gesellschaft eine bessere Beziehung herzustellen.
пройти практику, наладить связи и написать дипломную работу.
Kontakte knüpfen und gleich für die Diplomarbeit recherchieren.
ты правда хочешь наладить отношения, мы должны попытаться.
wenn du unser Verhältnis verbessern willst, sollten wir es versuchen.
из своих волос говорит о попытках наладить свою жизнь, вернуться к хорошим моментам.
sie versuchen, ihr Leben zu verbessern und wieder gute Momente zu erreichen.
Результатов: 56, Время: 0.3049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий