DIE DINGE - перевод на Русском

все
alle
es
jeder
вещи
dinge
sachen
zeug
etwas
gegenstände
gepäck
kram
klamotten
то
das
was
es
дела
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
ситуация
situation
lage
sache
problem
dinge
события
ereignisse
veranstaltungen
dinge
entwicklungen
termine
events
geschehnisse
geschehen
vorgänge
vorfälle
предметы
gegenstände
objekte
dinge
artikel
sachen
fächer
themen
вещей
dinge
sachen
zeug
etwas
gegenstände
kram
gepäck
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
вещах
dinge
sachen
zeug
habseligkeiten
kram
klamotten
том
das
was
es
тем
das
was
es
ситуацию
situation
lage
sache
problem
dinge
всем
alle
es
jeder
того
das
was
es

Примеры использования Die dinge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Dinge könnten sich ändern.
Вещи могут меняться.
Die Dinge haben sich in Schottland ebenso geändert.
Ситуация в Шотландии изменилась.
Aber du musst auch die Dinge mit mir wieder hinbiegen.
Но ты должен уладить все и со мной тоже.
Edward war noch keine zwei Tage dort, als die Dinge wirklich extrem merkwürdig wurden.
И двух дней не прошло, как начали происходить очень странные события.
Wir könnten die Dinge einfach umbenennen.
Мы можем просто переименовывать предметы.
Es wäre einfacher die Dinge aufzuzählen, die er nicht…- angefasst hat.
Было бы проще составить перечень вещей, которые он не трогал.
Die Dinge laufen im Moment nicht allzu gut.
Дела идут не слишком хорошо.
Die Dinge, die ich von dir erwarte.
То, что я ожидал тебя.
Die Dinge, die passiert sind.
Вещи, которые произошли.
Die Dinge ändern sich.
Ситуация меняется.
Vielleicht kann ich die Dinge etwas beschleunigen.
Может я смогу немного все ускорить.
Wenn die Dinge schlecht stehen,
Когда дело плохо это доверие- единственное,
Erstelle deinen eigenen Flow für die Dinge, die du online findest.
Создайте свой собственный поток для вещей, которые вы найдете в Интернете.
Wie laufen die Dinge auf der Arbeit?
И как идут дела на работе сегодня?
Die Dinge, die du geheim hältst.
То, что ты хранишь в тайне.
Die Dinge geraten außer Kontrolle.
Вещи выходят из-под контроля.
Und die Dinge.
И все.
Die Dinge haben sich seit den 1950er Jahren geändert.
С 50- х годов ситуация изменилась.
Wie laufen die Dinge mit Kavanagh?
Как продвигается дело с Каванахом?
Nur wachsen die Dinge.
Просто растут вещей.
Результатов: 1154, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский