НАМЕРЕНИЙ - перевод на Немецком

Absichten
намерение
цель
нарочно
специально
намеренно
замысел
умысла
собирался
хотели
Intention
намерения
Absicht
намерение
цель
нарочно
специально
намеренно
замысел
умысла
собирался
хотели
meinen
моего
своего
Entschlossenheit
решимость
решительность
приверженность
целеустремленность
намерение
твердости
стремление

Примеры использования Намерений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, у меня и нет намерений вас останавливать.
Nun, ich habe nicht die Absicht, Sie aufzuhalten.
Первый- не нужно подозревать дурных намерений.
Erstens: Nicht schlechten Absichten ausgehen.
У нас никогда не было намерений причинить вам вред.
Es war nie unsere Absicht, euch zu verletzen.
Все это лишь тень наших лучших намерений.
Es war ein Schatten unserer besten Absichten.
У меня нет намерений заниматься вином.
Ich habe ganz bestimmt nicht die Absicht, ein Winzer zu werden.
Экспедиция оставила им подарки в знак своих мирных намерений.
Sie hinterließen Geschenke als Zeichen ihrer friedlichen Absicht.
У меня не было намерений причинить кому-либо вред.
Es war nie meine Absicht, heute jemanden zu verletzen.
Свидетель не может знать ваших намерений.
Die Zeugin kann nicht wissen, was Sie vorhatten.
Предмет Соглашения мэров выходит далеко за рамки простой констатации намерений.
Die Unterzeichner des Bürgermeisterkonvents geben weit mehr ab als nur eine Absichtserklärung.
Мы не знаем намерений этого человека.
Wir wissen nicht, was der Mann vorhat.
У меня нет намерений навредить ей.
Ich habe nicht vor, sie anzurühren.
И его мать всегда говорила ему о чистоте намерений.
Seine Mutter sprach immer von der Klarheit der Ziele.
у тебя нет плохих намерений.
aber du bist nicht heimtückisch.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
Seit Jahren versäumte es die Bank of Japan, Signale dieser Art auszusenden.
Это знак моих добрых намерений.
Dies ist ein Zeichen meines guten Willens.
Не зная моего имени, ни моих намерений.
Nie kannte ich meinen Namen, meinen Sinn.
у него нет плохих намерений, прежде чем им будет разрешено войти в деревню.
dass er keine schlechten Absichten hat, bevor es ihm erlaubt wird, weiter zu gehen.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein.
Все сомнения насчет намерений генерала Акмаля Рамиза баллотироваться на пост президента Пакистана сегодня ушли в прошлое.
Alle Zweifel über die Absicht von General Akmal Ramiz für die Präsidentschaft von Pakistan anzutreten, wurden mit heute begraben.
у него не было мошеннических намерений при продаже марок.
er beim Verkauf der Briefmarken keine betrügerischen Absichten hatte.
Результатов: 121, Время: 0.4315

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий