НАМЕРЕНИЯ - перевод на Немецком

Absichten
намерение
цель
нарочно
специально
намеренно
замысел
умысла
собирался
хотели
Intention
намерения
Vorsätze
намерениями
умысел
beabsichtigt
намерены
собираетесь
планируете
хотите
намереваются
Vorhaben
проект
задумали
планируете
планы
делаешь
собираетесь
намерения
пытаетесь сделать
целей
дело
Absicht
намерение
цель
нарочно
специально
намеренно
замысел
умысла
собирался
хотели
Intentionen
намерения

Примеры использования Намерения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У вас нет намерения перезванивать мне.
Sie haben nicht die Absicht, mich zurück zu rufen.
Ей было трудно скрыть свои истинные намерения.
Es was schwierig für sie ihre wahren Absichten zu verbergen.
Увидев меня, им сразу же станут известны мои намерения.
Sie würden meine Absicht erraten, sobald sie mich sehen.
У нее были добрые намерения.
Ihre Absichten waren gut.
Это и были его намерения.
Und das war seine Absicht.
Как твои намерения.
So wie deine Absichten.
Это не было намерения.
Es war nicht meine Absicht.
Я ощутил некоторые плохие намерения.
Ich fühlte seine bösen Absichten.
Ваше имя, звание и намерения.
Nennen Sie Ihren Name, Rang und Absicht.
Вначале у нас были только лучшие намерения.
Zuerst hatten wir nur gute Absichten.
Таким образом, без намерения только добрая воля.
Also ohne die Absicht nur Geschäfts-oder Firmenwert.
Она говорила, что намерения имеют значение.
Sie meinte ja, dass Absichten zählen.
Прости, что я неправильно поняла твои намерения с этим ужином.
Sorry, wenn ich deine Absicht beim Essen falsch verstanden habe.
У него хорошие намерения.
Er hat gute Absichten.
Я не имею ни желания, ни намерения объяснять их вам.
Ich habe weder den Wunsch noch die Absicht, es Ihnen zu erklären.
Давайте не будем про намерения.
Lasst uns nicht von Absicht sprechen.
У меня нет никакого намерения объединять наши компании.
Ich habe nicht die Absicht, unsere Firmen zu fusionieren.
Но у вас не было намерения сдаваться.
Aber Sie hatten nicht die Absicht, sich zu stellen.
У меня нет намерения жить здесь.
Ich habe nicht die Absicht, hier zu wohnen.
Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения.
Dann wird der allmächtige Gott meine Absicht betrachten.
Результатов: 419, Время: 0.5806

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий