НАУЧИЛА - перевод на Немецком

lehrte
учить
учение
преподавать
обучать
научить
уроки
преподавание
brachte
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
lernte
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
zeigte
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
beigebracht hast
gelehrt
учить
учение
преподавать
обучать
научить
уроки
преподавание
beigebracht habe
lehrtest
учил
научила

Примеры использования Научила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Слепота научила меня жить с широко открытыми глазами.
Meine Erblindung lehrte mich, mit offen Augen durchs Leben zu gehen.
Hy, моя мать научила меня вopoвaть.
Na ja, meine Mutter brachte mir das Stehlen bei.
Я просто показывала Харперу то, чему ты меня научила.
Ich hab Harper gezeigt, was du mir beigebracht hast.
Она научила меня замечать плывущих задом наперед рыб,
Sie lehrte mich, die rückwärts schwimmenden Fische zu erkennen,
Когда нам было 5 или 6 лет, она научила нас танцевать танго.
Als wir 5 oder 6 waren, brachte sie uns Tango bei.
Я благодарен за все чему ты меня научила.
Ich bin dankbar für alles, was du mir beigebracht hast.
Няня связалась и научила некоторым новым трюкам.
Babysitter gebunden und lehrte einige neue Tricks.
Том купил Марии новую швейную машинку, и она научила его шить.
Tom kaufte Maria eine neue Nähmaschine, und sie brachte ihm das Nähen bei.
Мне знакома любовь, ведь ты меня ей научила.
Wenn ich weiß, was Liebe ist, dann weil du es mir beigebracht hast.
Нет. Я знаю то, чему Ома научила меня.
Ich weiß nur, was Oma mich lehrte.
Нирвана" нас этому научила.
Nirvana lehrte uns das.
Готовить индийский обед я ее научила.
Ich lehrte sie indisch kochen.
Моя мать… Моя мать научила меня любить природу.
Meine Mutter lehrte mich die Liebe zur Natur.
Этому меня научила Анна.
Es war Anna, die mich das lehrte.
Моя вера научила меня ценить каждую душу.
Mein Glaube lehrt mich Achtung für jede Seele.
Это Джоди научила тебя готовить?
Hast du durch Jodi kochen gelernt?
Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства.
In unserem Leben lernen wir früh, dass der Zweck die Mittel nicht heiligt.
Я делаю это, потому что ты научила меня как использовать хорошую возможность.
Ich tue das, weil Sie mir beigebracht haben, eine gute Gelegenheit zu nutzen.
Война многому научила нас.
Im Krieg lernten wir viel.
Одна девушка у бассейна научила меня говорить" лаухала- лана.
Das Mädchen dort am Pool, sie brachte mir gerade bei,"Lauhala-lana" zu sagen.
Результатов: 124, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий