НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Немецком

Notwendigkeit
необходимость
потребность
нужно
нужды
императив
надобности
notwendig
нужно
надо
обязательно
необходимо
потребуется
Bedarf
потребность
необходимости
требует
нуждается
нужны
требованию
необходима
нужд
спрос
Bedürfnis
потребность
нужды
необходимость
muss
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
nötig
нужно
надо
необходимо
понадобится
потребуется
должен
нужды
стоит
обязательно
придется
erforderlich
необходимы
требуется
нужна
обязательным
Brauchen
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
Erfordernis
Drang
желание
проник
вторгся
потребности
натиск
доносилось
вошел
Dringlichkeit
Notfall

Примеры использования Необходимость на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Необходимость инноваций.
Notwendigkeit von Innovationen.
Необходимость коммунизма…" Мне необходимо есть и пить.
Das Bedürfnis nach Kommunismus!" Essen und Trinken sind Bedürfnisse..
Я не… думаю, что в этом есть необходимость.
Ich glaube nicht, dass das nötig sein wird.
когда будет такая необходимость?
Krippe benutzen, wenn wir eine brauchen?
Как лучше организовать общество, когда уменьшается необходимость в человеческом труде?
Wie organisieren wir die Gesellschaft am besten, wenn der Bedarf an menschlicher Arbeit abnimmt?
Она герой потому, что в ней есть необходимость.
Sie ist eine Heldin, weil sie den Drang hat.
Система Android: Необходимость с функцией беспроводного дисплея.
Android-System: Notwendigkeit mit drahtloser Anzeigefunktion.
Адам, это необходимость.
Adam, das ist ein Notfall.
Ты понимаешь необходимость отмщения.
Dann verstehen Sie das Bedürfnis nach Vergeltung.
Не думаю, что в этом есть необходимость.
Ich glaube, das ist nicht nötig.
Какой тип обмена сделать Вы Необходимость?
Welche Art von Exchange zu tun Sie Brauchen?
Необходимость универсального здравоохранения.
Die Notwendigkeit einer allgemeinen Krankenversorgung.
Это необходимость.
Das ist ein notfall.
так что необходимость есть.
es ist nötig.
Необходимость перемен| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Die Notwendigkeit der Änderungen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Не думаю, что в этом была необходимость.
Eigentlich war das nicht nötig.
Вы можете исключить необходимость добавить конусом в челюсти.
Sie können die Notwendigkeit der Kiefer ein Konus hinzu beseitigen.
Это необходимость.
Es ist eine Notwendigkeit.
Надо принимать серьезно зту страшную необходимость.
Man muß diese Notwendigkeit ernst nehmen.
Это спортивная необходимость.
Das ist eine Notwendigkeit des Sports.
Результатов: 1022, Время: 0.3451

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий