НЕОБХОДИМОСТЬЮ - перевод на Немецком

Notwendigkeit
необходимость
потребность
нужно
нужды
императив
надобности
notwendig
нужно
надо
обязательно
необходимо
потребуется
lebensnotwendig

Примеры использования Необходимостью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
еще раз столкнулись с необходимостью реформировать Пакт о Стабильности
wieder einmal mit der notwendigen Reform des Wachstums-
Будучи озабочена необходимостью мобилизации адекватной поддержки,
Besorgt angesichts der Notwendigkeit, angemessene Unterstützung,
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Leitungswasser, Kanalisation und ein Stromanschluss gelten auf dem amerikanischen Doppelkontinent als unverzichtbar, nicht aber in Indien.
Колумбии столкнулись с необходимостью разместить десятки тысяч семей,
Kolumbien die Regierungen mit der Notwendigkeit konfrontiert, zehntausende von Familien umzusiedeln,
В греческом случае кредиторы до сих пор не согласны с необходимостью списания, а правительства европейских стран не предоставили им для этого никаких стимулов.
Im Fall von Griechenland müssen die Gläubiger die Notwendigkeit von Abschreibungen erst noch akzeptieren, und die europäischen Regierungen haben keine Anreize dazu gegeben.
Это напряжение между необходимостью выражения, необходимостью открытия, затем вы вкладываете в это что-то новое,
Diese Spannung zwischen der Notwendigkeit sich auszudrücken, die Notwendigkeit zu entdecken, dann steckt man etwas Neues hinein,
беспорядками и необходимостью развивать юридические услуги,
Unruhen und der Notwendigkeit Rechtsdienste zu schaffen,
возможно подпитываемая необходимостью попрощаться с Ханной.
möglicherweise davon geschürt, dass Sie sich von Hannah verabschieden mussten.
было вынужденной необходимостью, а не паранойей.
eher aus Notwendigkeit geschah, als aus Paranoia.
на самом деле является необходимостью, которую они не могут себе позволить отвергать.
ist in Wahrheit eine Notwendigkeit, deren Negierung sie sich nicht leisten können.
этот уровень поддержки является острой необходимостью.
ist diese Art der Unterstützung auch bitter nötig.
не будучи ограниченным лицензиям или необходимостью платить взносы.
beschränkt zu sein oder Entgelte zahlen zu müssen.
Я очарован этим конфликтом, назревающим конфликтом между частной жизнью с одной стороны и необходимостью в чистом радиодиапазоне с другой стороны.
Mich fasziniert dieser sich abzeichnende Konflikt zwischen Privatsphäre einerseits und dem Bedarf nach einem freiem Funkspektrum andererseits.
касающихся глобальных дисбалансов, с необходимостью ускорить темпы развития в беднейших странах.
Bedenken hinsichtlich globaler Ungleichgewichte mit der Notwendigkeit einer beschleunigten Entwicklung in den ärmeren Ländern zu verknüpfen.
сегодня она является необходимостью- обстоятельство,
heute stellt sie eine Notwendigkeit dar- eine Tatsache, die bislang von einigen,
инновация станет необходимостью.
Unsere Innovation wird lebensnotwendig sein.
Кажется, что обе страны в течение длительного периода установили медленный рост кредитов, что обуславливалось как необходимостью строгого финансового регулирования,
Beide scheinen aufgrund notwendiger, strengerer Finanzregelung
А если кто-либо озабочен тем, что, по моему убеждению, является необходимостью в новом законодательстве,
Und falls jemand Zweifel hegt über die Notwendigkeit, wie ich finde, für neue Gesetze,
Акриловые ванны обусловлены необходимостью реагировать на последние тенденции в дизайне ванных комнат,
Acrylbadewannen entstehen aus dem Bedürfnis, auf die neuesten Trends im Baddesign zu reagieren, aber auch aus der Zweckmäßigkeit
Работники должны смириться с необходимостью обучения на протяжении всей жизни,
Arbeitnehmer müssen sich mit der Notwendigkeit des lebenslangen Lernens arrangieren,
Результатов: 105, Время: 0.2465

Необходимостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий