НЕОБЫЧНЫЙ - перевод на Немецком

ungewöhnlich
необычно
необычайно
редкость
странно
необыкновенно
аномально
ненормально
нехарактерно
весьма необычным
аномальным
ungewöhnliche
необычно
необычайно
редкость
странно
необыкновенно
аномально
ненормально
нехарактерно
весьма необычным
аномальным
außergewöhnliche
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся
ungewöhnliches
необычно
необычайно
редкость
странно
необыкновенно
аномально
ненормально
нехарактерно
весьма необычным
аномальным
ungewöhnlicher
необычно
необычайно
редкость
странно
необыкновенно
аномально
ненормально
нехарактерно
весьма необычным
аномальным
außergewöhnlichen
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся
außergewöhnlicher
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся

Примеры использования Необычный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дорогостоящий и необычный, Делос- не для каждого.
Teuer und ungewöhnlich, ist Delos nichts für jeden.
Необычный человек видит то,
Ein außergewöhnlicher Mensch sieht Dinge,
Каридиан- весьма необычный человек.
Karidian ist ein sehr ungewöhnlicher Mann.
что это очень необычный контекст.
dass es eine ganz ungewöhnliche Umgebung ist.
Чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Bei einer Routineproviantlieferung zur Kolonie auf Gamma Hydra IV entdeckten wir ein ungewöhnliches Phänomen.
Я предпочитаю" необычный", а не странный.
Ich bevorzuge ungewöhnlich, nicht wunderlich.
Сегодня очень необычный день.
Heute ist sogar ein ganz ungewöhnlicher Tag.
Саймон- необычный пациент.
Simon ist ein außergewöhnlicher Patient.
Цвет необычный.
Ungewöhnliche Farbe.
Я услышал необычный шум.
Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Dieser Prozess ist sehr abstrakt und äußerst ungewöhnlich.
Я очень необычный ференги.
Ich bin ein sehr ungewöhnlicher Ferengi.
Следующий Арт Битва Бразилия- необычный художественный Битва.
Weiter: Art Battle Brasilien- eine ungewöhnliche künstlerische Schlacht.
Том- необычный ребенок.
Tom ist ein ungewöhnliches Kind.
а твой- очень необычный, Хэйзел.
deiner ist besonders ungewöhnlich, Hazel.
Это… необычный случай.
Es ist ein… ungewöhnlicher Fall.
Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный.
Damit zu einem anderen meiner Lieblinge-- Ich glaube, weil er so ungewöhnlich ist.
Случай Тома довольно необычный.
Toms Fall ist ziemlich ungewöhnlich.
Пилоты замечают необычный запах в кабине
Die Piloten bemerken einen ungewöhnlichen Geruch im Cockpit
Оно имеет необычный вкус, вино.
Er hat einen ungewöhnlichen Geschmack, Wein.
Результатов: 131, Время: 0.0517

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий