НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ - перевод на Немецком

Unsicherheit
неопределенность
неуверенность
нестабильности
опасность
незащищенности
ненадежности
Ungewissheit
неопределенность
неуверенности
неизвестности
Unsicherheiten
неопределенность
неуверенность
нестабильности
опасность
незащищенности
ненадежности
Unschärfe
Unbestimmtheit
Ambiguität
неопределенности

Примеры использования Неопределенность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Хаос и неопределенность- вот что теперь наша жизнь!
Chaos und Verwirrung, das ist das Leben!
Как госслужащий я знаю, что министерство обороны ненавидит неопределенность любого рода.
Nein, das Verteidigungsministerium hasst jegliche Art von Unklarheit.
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную( программную) неопределенность.
Tatsächlich repräsentiert Berlusconi politischen Extremismus und programmatische Mehrdeutigkeit.
В республиканском забеге, напротив, полная неопределенность.
Im Gegensatz dazu ist das republikanische Rennen völlig offen.
Он- неопознанная серая зона в мире, который не любит неопределенность.
Er ist eine Grauzone in einer Welt, der keine Grauzonen gefallen.
Под искривленной логикой страха все лучше, чем неопределенность.
In der durch Angst verzerrten Logik ist alles besser als das Ungewisse.
Каков же ответ эволюции на неопределенность?
Was also ist die Antwort der Evolution auf das Problem mit der Unsicherheit?
Починить, призвать молоко и неопределенность.
Zusammenfügen, Milch herbeirufen und vage.
Во время этих кризисов финансовые новшества вызвали неопределенность и нервозность, но и положили начало очень важному и полезному образовательному процессу.
Damals verursachten Finanzinnovationen Unsicherheit und Nervosität, setzten aber auch einen wichtigen und nutzbringenden Lernprozess in Gang.
Многие качества, которые они ликвидировали… неопределенность… самопознание,
Viele der Qualitäten, die sie weggezüchtet haben,… Ungewissheit, Selbstentdeckung, das Unbekannte,
Пройти и тех, кто посещает, неопределенность и сомневаюсь, что вы свидетелями.
Die gehen und diejenigen, die teilnehmen, ist die Unsicherheit und Zweifel, was Sie erleben sind.
Неопределенность возникает от хотя бы 2 источников:
Ungewissheit ergibt sich aus mindestens zwei Quellen:
Неопределенность часто считается следствием самого измерения:
Die Unschärfe wird häufig als Ergebnis von Messungen erklärt:
дала нам вторую человеческую потребность- неопределенность.
gab uns ein weiteres menschliches Bedürfnis: die Unsicherheit.
Эндрю ненавидит неопределенность. Но возможно именно Вы не в состоянии жить с ним.
dass Andrew Ungewissheit hasst, aber vielleicht sind Sie diejenige, die nicht mit Ihnen leben könnte.
Эта неопределенность- не следствие несовершенства измерений,
Diese Unbestimmtheit ist keine Frage von guter
Моральная неопределенность- это телепередачи,
Moralische Ambiguität sind Fernsehsendungen,
Эта неопределенность начинает концентрировать внимание на фундаментальном вопросе,
Diese Ungewissheit bündelt die Aufmerksamkeit nun langsam auf die grundlegende Frage,
Теория выбора под тематически риском, и неопределенность,» Econometrica,
Die Theorie der Wahl unter subjektivem Risiko und Ungewissheit,“ Econometrica,
Сегодняшняя неопределенность также не должна стать поводом сомневаться в необходимости продолжения
Ebenso wenig sollten die Unsicherheiten von heute zu einer Ausrede dafür werden, die Notwendigkeit der Fortführung und des Abschlusses des
Результатов: 126, Время: 0.3538

Неопределенность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий