НЕПРЕРЫВНОЙ - перевод на Немецком

kontinuierlichen
постоянно
непрерывно
непрерывный
последовательно
постоянный
ununterbrochener
непрерывно
постоянно
непрерывный
беспрерывно
без умолку
безостановочно
stetig
постоянно
неуклонно
прочно
непрерывной
стабильно
устойчиво
продолжает
ständige
постоянно
всегда
часто
вечно
непрерывно
все время
продолжаешь
постоянном
устойчиво
беспрестанно
kontinuierliche
постоянно
непрерывно
непрерывный
последовательно
постоянный
kontinuierlicher
постоянно
непрерывно
непрерывный
последовательно
постоянный
ununterbrochenen
непрерывно
постоянно
непрерывный
беспрерывно
без умолку
безостановочно

Примеры использования Непрерывной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Генераторы азота используют технологию CMS( углеродное молекулярное сито) для непрерывной подачи азота сверхчистой чистоты и доступны с внутренними компрессорами или без них.
Die Stickstoffgeneratoren nutzen die CMS-Technologie(Carbon Molecular Sieb) zur kontinuierlichen Versorgung mit ultrareinem Stickstoff und sind mit oder ohne interne Kompressoren erhältlich.
является квазивыпуклой и не является ни выпуклой, ни непрерывной.
die weder konvex noch stetig ist.
это 3- 6 месяцев непрерывной работы, и за это время некоторые из нас уже будут казнены.
veranschlage ich dafür drei bis sechs Monate kontinuierlicher Arbeit, und bis dahin wurden einige von uns… bereits gewaltsam hingerichtet.
Сиклесониде романный вдохнутый кортикостероид используемый в непрерывной обработке слаб- к- строгой астмы.
Ciclesonide ist ein neues inhaliertes Kortikosteroid, das in der ununterbrochenen Behandlung des mild-zu-schweren Asthmas benutzt wird.
Обеспечение энергией имеет наибольшее значение для беспроблемной, непрерывной и эффективной работы Вашего завода.
Die Energieversorgung ist von größter Bedeutung für den reibungslosen, kontinuierlichen und effizienten Betrieb Ihrer Anlage.
она должна отвечать некоторым условиям. f от x должна быть непрерывной и дифференцируемой.
wir haben irgendeine Funktion f von x. f von x muss stetig und differenzierbar sein.
после долгого периода непрерывной работы требуется некоторое время, чтобы отдохнуть.
nach einer langen ununterbrochenen Arbeitspause dauert es einige Zeit, um sich auszuruhen.
или шести месяцев непрерывной стимуляции, картинка изменилась на противоположную.
oder einer sechsmonatigen kontinuierlichen Stimulation, hatten wir eine komplette Umkehr dieser Lage.
для отдыха после длительного периода непрерывной работы требуется некоторое время.
einen Menschen handelt, nach einer langen ununterbrochenen Arbeitspause dauert es einige Zeit, um sich auszuruhen.
В ежедневное расписание и длинный список ежедневных обязанностей люди получают полностью используется для под непрерывной стресс, который становится нормой,
Menschen bekommen im Tagesablauf und die lange Liste der täglichen Pflichten völlig daran gewöhnt, unter ständigen Stress, der wird es eine Norm
Исполнительный директор Белградского центра прав человека Весна Петрович указала, что в непрерывной предвыборной обстановке реформы невозможны
Die Direktorin des Belgrader Zentrums für Menschenrechte Vesna Petrovic hat erklärt, die Reformen seien in der konstanten Atmosphäre des Wahlkampfes nicht möglich gewesen
указаны создание качественного образования посредством обязательной непрерывной профессиональной подготовки,
befindet sich der Rat, die Qualität der Lehre durch die Pflicht zu andauerndem professionellem Training sicherzustellen
Но самое большое плечо, несомненно, будет от политики, которая способствует непрерывной и быстрой миграции из сельской местности в города.
Die größte Wirkung wird jedoch zweifellos von politischen Maßnahmen ausgehen, die eine anhaltende und schnelle Abwanderung vom Land in die Städte fördern.
дальнейших пересмотров в сторону повышения, поскольку правительство продолжает удивляться непрерывной силе экономики.
wobei die Regierung immer wieder von der anhaltenden Stärke der Wirtschaft überrascht werden wird.
оригинальные идеи в непрерывной линин изобретения много разных людей.
eher Wendepunkte in einer fortlaufenden Linie von Erfindungen vieler verschiedener Personen.
источников бесперебойного питания( ИБП), обеспечивающих защиту систем и оборудования благодаря непрерывной подаче питания даже в чрезвычайных обстоятельствах.
bereit, mit denen Unternehmen ihre Systeme und Anwendungen durch eine konstante Versorgung mit Strom selbst unter extremen Bedingungen schützen können.
Благодаря непрерывной оптимизации его системы сплавов в последние годы
Aufgrund der kontinuierlichen Optimierung seines Legierungssystems in den letzten Jahren
Действительно, после десяти лет непрерывной макроэкономической стабильности- то, чего Мексика не испытывала с 1960- х гг.- средний класс значительно вырос, и недорогой банковский кредит теперь доступен миллионам тех,
So hat sich die Mittelschicht nach zehn Jahren ununterbrochener wirtschaftlicher Stabilität- die Mexiko seit den 60er Jahren nicht mehr erlebt hatte- enorm ausgedehnt, und Bankdarlehen mit angemessenen Zinsen stehen jetzt
которые приводят к непрерывной программе мониторинга.
welche dann erst zum kontinuierlichen Überwachungsprogramm führen.
фасоль коры непрерывной трения, эндосперма
Bohnen Kortex ständige Reibung, Endosperm
Результатов: 71, Время: 0.0459

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий