НУЖНЫХ - перевод на Немецком

richtigen
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно
benötigten
нужна
необходимы
требует
нуждается
понадобится
потребляет
gewünschten
желала
хотела
желании
notwendigen
нужно
надо
обязательно
необходимо
потребуется

Примеры использования Нужных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
насколько мощный ты инструмент в нужных руках.
was für ein mächtiges Werkzeug du bist, in den richtigen Händen.
лестница ударила бы его в нужных местах.
trifft die Leiter ihn an den richtigen Stellen.
Компания Murrplastik изготовила по мерке пластину с кабельными вводами, в которой все отверстия были размещены на нужных местах.
Murrplastik fertigte eine komplette Durchführungsplatte auf Maß in der alle Bohrungen bereits am richtigen Platz vorgefertigt sind.
Устройство захвата корма выбирает разные виды корма и загружает их в нужных пропорциях в робот для смешивания и подачи корма.
Der Greifer nimmt die verschiedenen Futtersorten auf und lädt diese im richtigen Verhältnis in den Misch- und Fütterungsroboter.
постоянно покупая личинок тараканов нужных размеров.
kaufen ständig Larven von Kakerlaken der richtigen Größe.
пока мы не получим нужных сведений от доброго человека.
dass es ihm reicht,… bis wir die richtige Aussage von der richtigen Person bekommen.
породит большое количество трупов, нужных мне для работы.
das genug von den Leichen hervorbringt, die ich für meine wissenschaftliche Arbeit benötige.
помощью текстового редактора или на основе существующих файлов проекта и помещаться в нужных каталогах структуры проекта.
durch Abändern anderer vorhandener KiCad Projektdateien. Die Dateien müssen passend in der Verzeichnisstruktur abgelegt werden.
очевидное достижение- финансовый эквивалент" мусорного вброса", в этом случае- вброс огромных объемов столь нужных общественных денег в дыру совсем иного рода.
greifen die Besten und Hellsten nach dem finanziellen Pendat zur Müllspritze- in diesem Fall befördern sie ungeheure Mengen dringend benötigter öffentlicher Gelder in ein ganz anderes Loch.
ноутбук и пару нужных вещей- пока вас не будет,
einen Laptop und ein paar notwendige Dinge mit- bis Sie weg sind,
Тебе нужна работа или нет?
Willst du den Job oder nicht?
Им нужно это понять.
Sie müssen das verstehen.
Уокер нужна мне в лаборатории.
Ich brauche Walker…- im Labor.
Мне нужна ванна.
Ich muss ins Bad.
Тебе нужна помощь или.
Brauchst du Hilfe oder.
Мне нужен мой адвокат.
Ich möchte meinen Anwalt.
Им нужны радуги и единороги.
Sie wollen Regenbögen und Einhörner.
Нам не нужны твои деньги.
Wir wollen Ihr Geld nicht.
Тебе нужна уединенность.
Du willst Privatsphäre.
Нам не нужна твоя дочь.
Wir wollen lhre Tochter nicht.
Результатов: 46, Время: 0.0529

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий