НЫНЕШНЕЙ - перевод на Немецком

gegenwärtigen
сегодня
сейчас
настоящей
нынешних
на данный момент
текущих
сегодняшняя
современная
aktuellen
сейчас
текущий
актуальной
злободневно
последний
momentanen
сейчас
пока
сегодня
теперь
текущее
в настоящий момент
настоящее время
нынешние
данный момент
heute
сегодня
сейчас
сегодняшнего
ныне
сегодн
нынче
aktuelle
сейчас
текущий
актуальной
злободневно
последний

Примеры использования Нынешней на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Рабов закупали во внутренних районах нынешней Нигерии и обменивали в Калабаре на европейские товары.
Die Efik kauften Menschen aus dem Binnenland des heutigen Nigeria, die sie gegen europäische Waren eintauschten.
В своей нынешней ситуации, такие бесполезные идеи прошли через голову,
In seiner gegenwärtigen Situation, ging wie aussichtslos Ideen durch den Kopf,
которые останутся скрытыми из-за нынешней системы.
die versteckt bleiben werden, aufgrund des aktuellen Systems.
Самой старой частью нынешней церкви является« Хор Марии»( нидерл.
Der älteste Teil der heutigen Kirche ist der nördlich des Hauptchors gelegene Marienchor,
Недавно президент Буш провел аналогию между нынешней войной с жестоким терроризмом джихада
Vor kurzem zog Präsident Bush eine Parallele zwischen dem derzeitigen Kampf gegen den brutalen jihadistischen Terror
Нынешней администрации США не хватает того типа стратегии восстановления величия, которая воодушевляет президента России Владимира Путина.
Der gegenwärtigen US-Regierung mangelt es an der Art von Gesamtstrategie, die den russischen Präsidenten Wladimir Putin antreibt.
российскую экономику в конечном счете могут быть причиной нынешней войны.
Auswirkungen der Finanzkrise von 2008 auf die Volkswirtschaften der Ukraine und Russlands letztlich dem aktuellen Krieg dort zugrundeliegen.
Действительно, великий парадокс нынешней эпохи глобализации является
Tatsächlich besteht das große Paradoxon im heutigen Zeitalter der Globalisierung darin,
Было бы полезно в нынешней обстановке страха вспомнить знаменитый случай языка вражды в США.
Im gegenwärtigen Klima der Angst ist es sinnvoll, sich an einen berühmten Rechtsfall in den USA zu erinnern, in dem es um Hassrede ging.
Когда я начал встречаться с моей нынешней девушкой, Анжелой,
Als ich mit meiner jetzigen Freundin Angela zusammenkam,
так же, мы взаимозависимы для нашей безопасности, как это видно в нынешней борьбе, чтобы победить ИГИЛ.
wir auch hinsichtlich unserer Sicherheit voneinander abhängig sind, wie dies am derzeitigen Kampf gegen ISIS deutlich wird.
она будет работать по сравнению с нынешней игровой системой.
die taktische Ausrichtung der Reihen, verglichen mit dem aktuellen Spielsystem, funktionieren wird.
Но серьезность нынешней ситуации распространяется за пределы отдельных законов,
Aber die Ernsthaftigkeit der momentanen Situation geht über einzelne Gesetze hinaus,
Капелла на месте нынешней евангелической церкви впервые упоминается в 1494 году,
Eine Kapelle an der Stelle der heutigen evangelischen Kirche wurde erstmals 1494 erwähnt,
именно это может случиться, и считает, что у еврозоны только 50% шансов выжить в ее нынешней форме.
dies könnte der Fall sein, und gibt der Eurozone in ihrer jetzigen Form lediglich eine Überlebenschance von 50.
Даже не смотря на это, вы все еще можете увидеть тени этих огромных зверей в нашей нынешней экосистеме.
Und trotzdem kann man immer noch die Schatten dieser großartigen Bestien in unseren derzeitigen Ökosystemen erkennen.
Еще одной тенденцией является рост выпуска почтовых марок в ознаменование событий, связанных с нынешней королевской семьей.
Ein weiterer Trend ist die zunehmende Nutzung von Briefmarken zur Erinnerung an Ereignisse in Zusammenhang mit der gegenwärtigen königlichen Familie.
отвечая на вопросы о моей нынешней и прошлой занятостях.
beantwortete dabei Fragen über meine aktuellen und vergangenen Zugehörigkeiten.
Онa содержит все, что существует в нынешней Вселенной, так
Es enthält alles was heute im Universum ist,
На территории зарезервированной под кладбище( позади нынешней больницы), насколько известно,
Ein Grundstück hinter dem heutigen Krankenhaus wurde für den Friedhof reserviert,
Результатов: 116, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий