MOMENTANEN - перевод на Русском

нынешней
gegenwärtigen
heutigen
aktuellen
derzeitigen
jetzigen
momentanen
heute
текущей
aktuellen
gegenwärtigen
derzeitigen
laufenden
jetzigen
momentanen
fließendem
данный
jetzigen
gegenwärtigen
gegebenen
momentanen
мгновенного
sofortige
instant
нынешние
aktuellen
gegenwärtigen
derzeitigen
heutigen
momentanen
jetztund
jetzigen
нынешнем
aktuellen
derzeitigen
gegenwärtigen
heutigen
jetzigen
momentanen
текущего
aktuellen
gegenwärtigen
laufenden
momentanen
jetzigen
derzeitigen
нынешним
aktuellen
derzeitigen
heutigen
gegenwärtigen
jetzigen
heute
momentanen
текущих
aktuellen
laufenden
gegenwärtigen
derzeitigen
momentanen

Примеры использования Momentanen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Modelle spiegeln die riesigen Unterschiede zwischen den momentanen Umständen und Zukunftsaussichten der jeweiligen arabischen Länder wider.
Эти модели отражают огромные различия между нынешними условиями и перспективами на будущее различных арабских стран.
Am liebsten wäre ihnen eine Kombination der momentanen Macht der algerischen Armee mit der Legitimität der türkischen Armee.
В идеале, они бы хотели объединить нынешнюю власть алжирской армии с легитимностью турецкой армии.
Du behältst deinen Markt hier, aber mit den Übersee-Verkäufen, kannst du deine momentanen Einnahmen fast verdoppeln.
Местный рынок остается за тобой, но с учетом экспорта ты сможешь более чем удвоить текущий доход.
In anderen Fällen könnten die Empfehlungen des Rates auf jährlicher Basis lockerer sein als die momentanen EU-Regeln.
В других случаях рекомендации советов будут менее жесткими в рамках ежегодной основы, нежели текущие правила ЕС.
Würde die EFSF griechische Schulden zu Schnäppchenpreisen zurückführen oder als Versicherung für die momentanen Anleihehalter dienen?
Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций?
Wir müssen eine ausgewogene Antwort finden, die sowohl der momentanen Situation als auch dem Entwicklungspotenzial der Türkei Rechnung trägt.
Мы должны найти сбалансированный ответ, отражающий как нынешнюю ситуацию, так и потенциал развития Турции.
Außerdem, hoch- Spannung Pannen, kann zu einer Verfälschung des analogen Messungen(Erhöhung der momentanen Messfehler) führen, während der Schaltrelais.
В дополнение, высокий- Напряжение глюки, может привести к фальсификации аналоговых измерений( увеличение мгновенной ошибки измерения), во время переключения реле.
Gab es auf der Welt 800 Millionen Autos. Mit der momentanen Wachstumsrate wären es 2 Milliarden im Jahr 2025.
На 2010 год в мире было 800 миллионов автомобилей, при нынешних темпах роста к 2025 году их будет 2 миллиарда.
die Türkei und die Ukraine trotz der momentanen europäischen Krise beitreten wollen.
несмотря на нынешний кризис в Европе, пытаются стать членами ЕС.
Schuld an den momentanen Schwierigkeiten Libyens ist vor allem die Übergangsregierung,
Ответственность за сегодняшние проблемы Ливии лежит,
Mit den momentanen gesetzlichen Bestimmungen
При существующей нормативной и законодательной среде,
Die momentanen Einsparungen im öffentlichen Sektor lösen nicht das Problem der Verschwendung von gestern,
Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства;
Hält das Wachstum der chinesischen Seestreitkräfte in der momentanen Geschwindigkeit an, könnte China bis zum Jahr 2020 über die größte Seestreitmacht der Welt verfügen.
Если военно-морской подъем Китая продолжится сегодняшними темпами, к 2020 году он может обладать крупнейшими в мире военно-морскими силами.
Jedoch nicht als Mittel unseren momentanen Feind zu besiegen.
средство для поражения нашего сегодняшнего врага.
sie keine Ahnung haben, was meine momentanen Prioritäten sind.
что ты даже не представляешь, какие у меня сейчас дела.
Die Voreinstellung„ Manuell“ ist reserviert für die momentanen Einstellungen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen und versuchen Sie es erneut.
Предустановка« Вручную» используется для моментальных настроек. Выберите другое имя.
Was, wenn wir vielmehr neugierig darauf würden, was in unserer momentanen Erfahrung passiert?
Что, если нам заинтересоваться тем, что происходит в наших сиюминутных переживаниях?
wir die zweidimensionalen Grenzen unserer momentanen digitalen Welt in Kauf nehmen.
мы смиряемся с двумерными ограничениями нашей современной цифровой вселенной.
Ohne solch einen Stimulus würde das Wachstum womöglich noch bedeutend weniger als die momentanen 3% betragen.
Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3.
dem Westen ausschließlich im Licht der momentanen arabischen Massenbewegungen zu betrachten.
Западом исключительно в свете сегодняшних массовых арабских движений.
Результатов: 65, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский