НЫНЕШНИХ - перевод на Немецком

gegenwärtigen
сегодня
сейчас
настоящей
нынешних
на данный момент
текущих
сегодняшняя
современная
aktuellen
сейчас
текущий
актуальной
злободневно
последний
heute
сегодня
сейчас
сегодняшнего
ныне
сегодн
нынче

Примеры использования Нынешних на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сверх 90% нынешних финансовых операций находятся вне реальной экономики и не затрагивают товар.
Mehr als 90% der jetzigen Finanztransaktionen geschehen außerhalb der Realwirtschaft und sie betreffen keine Ware.
Для восстановления потребуется много капитала, но есть пять причин на то, почему подобного финансирования вряд ли можно ожидать в нынешних условиях.
Die Wiederherstellung dieser verlorenen Wirtschaftsleistung erfordert große Mengen an Kapital. Doch es bestehen fünf Gründe, warum eine derartige Finanzierung unter den derzeitigen Umständen wohl kaum zustande kommen wird.
пришедшими из регионов нынешних Агадеса и Тахуа.
die aus den Gebieten der heutigen Regionen Agadez und Tahoua kamen.
является высокой, это в нынешних условиях чистое художественное преувеличение.
selbst 1% im gegenwärtigen Umfeld hoch sind, ist absolute Übertreibung.
сейчас беспокоит нынешних захватчиков.
quält nun die aktuellen Invasoren.
есть возможность в наших нынешних условиях.
dass es eine Chance in unserer jetzigen Situation gibt.
чей совет директоров состоит из бывших и нынешних сотрудников радиостанции,
eine gemeinnützige Organisation, bestehend aus gegenwärtigen und ehemaligen Mitarbeitern
улучшить их эффективность в нынешних экономических условиях.
um ihre Wirksamkeit innerhalb der derzeitigen wirtschaftlichen Lage zu verbessern.
После того как римляне покинули Британию в 410 году н. э., саксонские захватчики из нынешних Германии и Дании быстро обосновались на уязвимых и заброшенных землях.
Nach dem Abzug der Römer aus Britannien im Jahr 410 u. Z. nutzten sächsische Invasoren aus dem heutigen Deutschland und Dänemark rasch die Schutzlosigkeit des verlassenen Territoriums aus.
И если она не будет опробована, завтрашние европейцы никогда не смогут простить нынешних лидеров.
Und wenn der Versuch hierzu unterbleibt, werden die Europäer von morgen den heutigen Führungen möglicherweise nie verzeihen.
Ввиду нынешних шансов и вызовов сама по себе критическая дискуссия на тему внешней торговли целесообразна
Angesichts aktueller Chancen und Herausforderungen ist eine kritische Auseinandersetzung mit dem Thema Außenhandel an sich sinnvoll
чтобы удержать нынешних членов Европейского экономического и валютного союза от решения отказаться от евро.
um gegenwärtige Mitglieder der WWU von einem Austritt abzuhalten.
больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом.
sagt uns mehr über ihre gegenwärtige Einstellung als über die Vergangenheit selbst.
Через три недели, мы увеличим минимальное число игроков в команде с нынешних 16 до 17.
In drei Wochen werden wir das Minimum der Anzahl Spieler pro Team von aktuell 16 auf 17 Spieler anheben.
которые являются лишь отражением наших нынешних ненавистей и симпатий.
die lediglich widerspiegeln, was wir gegenwärtig hassen und lieben.
в прошлом раб стоил около 40 тысяч долларов нынешних денег.
der Wert eines Sklaven damals war etwa $40.000 in heutigem Geldwert.
Не говори:„ отчего это прежние дни были лучше нынешних?", потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
Sprich nicht: Was ist's, daß die vorigen Tage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich.
В Германии, например, общий долг скачет от нынешних 65% ВВП до 250%,
So steigt in Deutschland etwa die Gesamtverschuldung sprunghaft von derzeit 65% auf 250%,
Одним из самых причудливых моментов нынешних выборов стал успех Бена Карсона,
Einer der bizarren Aspekte dieser Wahl ist der Erfolg des pensionierten Neurochirurgen
Но сравнить нынешних солдат с первыми УНИСОЛами
Die Einheiten mit den damaligen UNISOLs zu vergleichen ist
Результатов: 89, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий