ОДОЛЕТЬ - перевод на Немецком

besiegen
победить
одолеть
побить
побороть
поражение
schlagen
бить
ударить
победить
предлагаем
побить
избить
бьются
удары
одолеть
обыграть
bezwingen
одолеть
победить
покорить
überwältigen
подавить
одолеют
победят
переполняют
справиться
осилить

Примеры использования Одолеть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю, ты сможешь одолеть эту ведьму.
Ich weiß, dass du diese Hexe besiegen kannst.
Тебе меня не одолеть.
Du kannst mich nicht besiegen.
Единственный способ, которым мы могли одолеть Лигу, это работать изнутри.
Wir konnten die League nur von innen heraus besiegen.
Только Люцифер может одолеть Амару.
Nur Lucifer kann Amara besiegen.
Мы не можем их одолеть.
Wir können sie nicht besiegen.
Спорю, вы вдвоем смогли бы одолеть кого- угодно.
Ihr beide könntet jeden besiegen.
Никому- не- одолеть- Шерифа… Потому что я обожаю танцы.
Den Sheriff schlägt keiner… denn ich liebe es zu tanzen.
Без этого знака тебе бога не одолеть.
Ohne das Zeichen bezwingt man diesen Gott nicht.
Ты сумел одолеть меня, Скотт, но сумеешь ли ты одолеть себя?
Mich kannst du besiegen, Scott, aber besiegst du auch dich selbst?
Не только Михаилу под силу Люцифера одолеть.- И кому еще?
Es gibt keinen außer Michael, der stark genug ist, es mit Luzifer aufzunehmen.
Это поможет одолеть ведьм здесь и сейчас в Салеме.
Vielleicht wird es uns hier und jetzt helfen, die Hexen in Salem zu besiegen.
Юлиус жаждет меня одолеть… в нем ты найдешь союзника.
Julius ist so erpicht darauf, mich zu besiegen, du fändest ihn ihm sicher einen Verbündeten.
Ты должен одолеть свои страхи, парень.
Du musst deine Ängste überwinden, Kleiner.
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле.
Die Demokraten haben es sogar geschafft, die Republikaner auf ihrem eigenen„Hoheitsgebiet“ zu schlagen.
Помоги мне одолеть ее навсегда.
Nun helft mir, sie für immer zu besiegen.
Чтобы ты мог одолеть их, королева попросила дать тебе оружие.
Dir im Kampf gegen sie zu helfen, bat uns die Königin, dir Waffen zu geben.
При этом может одолеть целую толпу противников.
Ich könnte eine ganze Menge meiner Gegner vernichten.
А ты смог бы одолеть его, па?
Könntest du ihn verprügeln, Pa?
Тебе придется одолеть меня.
Jetzt müssen Sie's mit mir aufnehmen.
Сирел Фигис знает, как одолеть червя!
Cyril Figgis weiß, wie man den Wurm vernichtet!
Результатов: 120, Время: 0.0855

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий