ОНИ БОЯЛИСЬ - перевод на Немецком

sie hatten Angst
вы боитесь
они напуганы
вам страшно
ты испуган
вы переживаете
они испугались
sie fürchteten
они боятся
опасаются
в них страха
устрашились
sie befürchteten
они опасаются
вы боитесь
вы переживаете
sie waren besorgt

Примеры использования Они боялись на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они боялись роста населения и, как это называли в 1968 году,« популяционной бомбы».
Angst vor Bevölkerungszuwachs und was man 1968"Die Bevölkerungsbombe" nannte.
Они боялись, что их погибшие близкие восстанут из могил
Sie hatten Sorge, ihre verstorbenen Angehörigen würden sich aus ihren Gräbern erheben
В обеих странах большинство проголосовали против введения евро, потому что они боялись, что нормы национального благосостояния будут сокращены.
In beiden Ländern entschied sich jeweils eine Mehrheit gegen die Einführung des Euro, weil man damit die Kürzung staatlicher Sozialleistungen befürchtete.
Это точно облегчение, понимаете, потому что они боялись, а теперь впервые видят,
Es ist eine eindeutige Befreiung, denn sie hatten Angst, doch jetzt erkannten sie zum ersten Mal,
Они боялись, что еще больше налогов будет ставить на них
Sie hatten Angst, dass ihnen noch grössere Steuerlasten auferlegt würden.
в здравом уме…, и они боялись.
bei klarem Verstand…, und sie fürchteten.
Они боялись, что это не только уменьшит конкурентоспособность их экспорта
Dies würde, so befürchteten sie, nicht nur ihre Wettbewerbsfähigkeit im Export verringern
От Халдеев, ибо они боялись их, потому что Исмаил,
Denn sie fürchteten sich vor ihnen, weil Ismael, der Sohn Nethanjas,
поймать сигнал было реально легко, потому что они боялись, что люди сочтут мистификацией запуск спутника.
Es war genau bei 20 MHz, man konnte sie wirklich leicht entdecken, weil sie fürchteten, dass die Leute denken würden, es sei eine Falschmeldung.
Они боятся телепатов.
Sie fürchten die TeIepathen.
Но они боятся выступить против него.
Они боятся за своих детей.
Sie haben Angst, dass Männer ihrem Nachwuchs nachstellen.
Вот почему они боятся нас.
Darum fürchten sie uns.
Они боятся что в числе беженцев могут быть повстанцы.
Sie fürchten, dass einige der Flüchtlinge vielleicht Rebellen sind.
Они боятся тебя.
Sie haben Angst vor dir.
Чего они боятся?
Was fürchten wir?
Они боятся… Еще больше, чем я предполагал.
Sie haben eine Scheißangst, mehr als ich dachte.
Потому что они боятся того, что вы все повесите на нас.
Weil sie Angst haben, dass uns Hinckley angehängt wird.
Они боятся камер.
Sie fürchten Kameras.
Они боятся меня, потому что я борг?
Fürchtet man mich, weil ich Borg bin?
Результатов: 41, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий