ОТДАЮ - перевод на Немецком

gebe
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
überlasse
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить
übergebe
передать
отдать
сдать
предаем
пройти
передачи
тошнит
вручаем
schenke
подарить
подарок
купить
дать
дарует
родить
spende
пожертвовать
пожертвования
расходуют
тратят
средства
отдать
деньги
взносов
донором
делают
geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим

Примеры использования Отдаю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я отдаю тебе марку.
Gebe ich dir die Briefmarke.
А я отдаю это Вам.
Und ich gebe Ihnen den.
Я отдаю это вам.
Ich gebe es Ihnen.
Я отдаю тебе магию, что у меня есть.
Ich gebe dir allen Zauber, den ich habe.
Я отдаю тебе всю свою жизнь.
Ich gebe dir mein ganzes Leben.
Ты отдаешь мне Салли, А я отдаю тебе брата.
Du gibst mir Sully und ich gebe dir deinen Bruder.
Я не отдаю приказы.
Ich gebe keine Befehle.
На этом корабле я отдаю приказы.
Ich gebe auf diesem Schiff die Kommandos.
Почему я отдаю вам, ребята, все веселье?
Warum soll ich euch den ganzen Spaß überlassen?
Я отдаю ему вторые ключи.
Ich habe ihm einen 2. Schlüssel gegeben.
Что я скажу тебе. Я отдаю тебе ее.
Soll ich dir was sagen, ich überlass sie dir.
Я отдаю их потерпевшим.
Ich schenke es den Geprellten.
Когда я не отдаю вещи назад, должен признаться, я называю это воровством.
Wenn ich etwas nicht zurückgebe, dann stehle ich.
Я отдаю 100% моего бизнеса?
Ich übertrage Ihnen 100% meines Geschäftes?
Отдаю по восемь с полтиной.
Ich geb sie für $850 her.
И отдаю под трибунал!
Und übergebe dich dem Kriegsgericht!
Ќо€ отдаю приказы ƒал,
Aber ich gebe Dahl Befehle
Арчи, Я отдаю свою судьбу в твои руки.
Archie, ich lege mein Leben in deine Hände.
Принцесса… Я отдаю эту пощечину тебе.
Prinzessin… ich überreiche dir diesen.
Я отдаю свою жизнь ради дела, которое ты начал!
Ich opfere mein Leben für deine Sache!
Результатов: 150, Время: 0.0671

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий