Примеры использования Оторваться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
и не смогла от меня оторваться.
на пересеченной местности тебе от внедорожника не оторваться.
я собираюсь оторваться по полной, но мне нужна корзина не перепачканная мороженным.
тебе придется на время оторваться от рукописи, чтобы заработать денег,
Мы пытаемся служить обществу, предоставляя ему свободу- а не конкурируем, чтобы оторваться со своим предприятием от соперника.
ты должен оторваться с нами.
Как глупые люди о вашей матери это общее настоящей оторваться, раздражает, забывая путать.
так что зеленый не оторваться, маркировка ваши клубы.
С каждым днем чувствую себя все хуже и хуже, а оторваться все равно не могу.
вы слушаете радио- шоу и не может оторваться, это нормально… просто включите машину, пока вы будете слушать.
и не мог оторваться от него.
у тебя появился шанс сделать что-то невозможное… оторваться от земли, полететь в космос,
Если вы считаете, в состоянии оторваться, мы можем организовать экскурсии из САХАРА ROUGE в любой момент", и наши сотрудники знают город Марракеша лучше,
Давай, крошка, пересечем льды и оторвемся от волков.
Недавно он отрывался с каким-то мускулистым красавцем.
Думаю, мы оторвались.- Да.
Оторвись, бля, от телефона и дай адрес.
Ты и правда в последнее время отрываешься как рок-звезда.- Да?
Отрывайся от него!
Из-за чего именно ты отрываешься на этом манекене?