ПЕРЕДАШЬ - перевод на Немецком

geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
sag
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
übergeben
передать
отдать
сдать
предаем
пройти
передачи
тошнит
вручаем
gib
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
überbringen
передать
доставить
сообщить
обрадовали

Примеры использования Передашь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Передашь мне шпильку?
Gibst du mir eine Haarnadel?
Передашь им, чтобы мне не прошивали нос?
Nicht durch die Nase. Sagst du ihnen das?
Передашь это Море, когда вернешься в участок?
Könntest du das zu Maura bringen, wenn du wieder zum Revier fährst? Klar?
Передашь Скотту, что я сейчас вернусь?
Sagst du Scott, dass ich gleich wieder da bin?
Передашь ей это от меня, хорошо?
Richten Sie es ihr von mir aus?
Если передашь меня им, мне конец.
Wenn du mich ihnen überlässt, bin ich so gut wie tot.
Передашь моим детям, что я люблю их?
Sagst du meinen Kindern, daß ich sie liebe?
Передашь д-ру Шторму?
Sagst du Dr. Storm Bescheid?
Ты передашь их нашим детям.
Du vererbst es an unsere Kinder.
То, что ты передашь своим детям?
Dass du es an deine Kinder weitergibst oder so?
Меня все равно, что ты передашь.
Ist mir egal, was Sie ihm sagen.
Спасибо, что передашь это.
Danke, dass du's ihr gibst.
Будешь сидеть и вонять, или передашь мне эту личинку слизнячка?
Willst du hier die Luft verpesten, oder gibst du mir endlich die Schleimbohnen?
Либо на следующей неделе ты выплатишь то, что задолжал, либо ты передашь нам все свои активы.
Sie begleichen nächste Woche Ihre Außenstände bei meiner Gruppe oder übergeben uns alles, was Sie besitzen.
Или ты передашь эту церковь другому и вернешься в первую методистскую,
Du übergibst diese Kirche entweder jemand anderem und kehrst zurück zu deinen Pflichten in der First Methodist,
Ты передашь мне слово в слово ваш разговор с Роттмайером.
Sie sagen mir jedes Wort, das Sie sprechen, sonst knipse ich
Если случайно встретишь истинного короля за морем, передашь ему наилучшие пожелания от Ангуса.
Wenn ihr zufällig den rechtmäßigen König auf der anderen Seite trefft, sagt ihm schöne Grüße von Angus Mohr.
Передашь, что у него 24 часа, пусть явится один
Sag ihm, er hat 24 Std. um aufzutauchen,
прежде чем передашь бразды правления,
bevor du deine Zügel abgibst, gibt es etwas, was du tun kannst,
Передашь курьеру, чтобы завтра доставил Анне Аркадьевне на дачу,-- сказал он и встал.
Gib das dem Kurier, damit er es morgen zu Anna Arkadjewna nach dem Landhause hinausbringt!« sagte er und erhob sich.
Результатов: 53, Время: 0.0875

Передашь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий