ПЛОХОМ - перевод на Немецком

schlechten
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlimmen
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
guten
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
Böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
üblen
зло
плохо
уж плохо
виню
скверно
ужасно
бедствия
обижайся
напасти
худо
schlechter
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlechte
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlechtem
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
miesen
плох
миса
паршиво
ужасно
дерьмово
подло

Примеры использования Плохом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наше селение было в плохом положении.
Das Land war in einem schlechten Zustand.
Твой отец в плохом состоянии.
Dein Dad ist in schlechtem Zustand.
Эта женщина почти всегда была в плохом настроении.
Diese Frau war fast immer in schlechter Stimmung.
Ну… Не в плохом смысле.
Na ja, nicht auf die schlechte Art.
Старая мечеть к тому времени уже была в плохом состояния.
Die alte Stadtkirche war zu diesem Zeitpunkt bereits in einem recht schlechten Zustand.
Дорожная сеть находится в плохом состоянии.
Das Straßennetz ist in schlechtem Zustand.
Бедняга Бад в плохом настроении.
Der arme Junge ist in schlechter Stimmung.
Да. Не в плохом смысле, но.
Nicht auf eine schlechte Weise, aber.
К началу 2013 года, здание находилось в плохом состоянии.
Der Betrieb befand sich Anfang 2011 in einem schlechten Zustand.
Малокалибернаю Баретта, в очень плохом состоянии.
Aber in sehr schlechtem Zustand.
Жена Грэйнджера в довольно плохом состоянии.
Grangers Frau ist in sehr schlechter Verfassung.
Я не в плохом смысле.
Ich meine das nicht auf die schlechte Weise.
Долгое время сооружение находилось в плохом состоянии.
Lange Zeit befand sich das Gebäude in einem schlechten Bauzustand.
Том был в плохом настроении.
Tom war in schlechter Stimmung.
Не в плохом смысле.
Zumindest nicht auf die schlechte Weise.
Марк, она будет в плохом состоянии, когда очнется.
Mark, sie wird in schlechtem Zustand sein, wenn sie aufwacht.
Я нашел его в плохом состоянии.
Ich fand ihn in einem schlechten Zustand.
Сегодня находится в плохом состоянии.
Es ist heute in schlechtem Zustand.
Ящик в плохом состоянии.
Crate ist in schlechtem Zustand.
Почему эти дома в таком плохом состоянии?
Warum sind die Häuser in so schlechtem Zustand?
Результатов: 107, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий