ПОВЫШЕНИИ - перевод на Немецком

Beförderung
повышение
перевозки
транспорта
продвижение
пропускаемость
Verbesserung
улучшение
повышение
подъем
совершенствование
улучшить
повысить
усиление
Erhöhung
увеличение
повышение
рост
увеличить
повысить
прибавка
рейз
steigenden
расти
увеличивается
Gehaltserhöhung
повышение
Steigerung
повышение
увеличение
рост
повысить
увеличить
прирост
Stärkung
укрепление
усиление
повышение
усилить
армирующие
укрепить

Примеры использования Повышении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Большинство исследований, которые они рассматривали, прогнозировали ухудшение конъюнктуры при повышении глобальной средней температуры.
Andere Studien sehen keinen durchschlagenden Einfluss des Wärmeinseleffektes beim festgestellten globalen Anstieg der Durchschnittstemperatur.
При устройстве на работу, повышении или обсуждении ежегодной прибавки работодатель может использовать эту скрытность,
Bei Einstellungen, Beförderungen, oder jährlichen Gehaltsgesprächen, kann ein Arbeitgeber diese Geheimhaltung nutzen,
При повышении дефицита этих веществ в морской воде существует опасность,
Bei zunehmendem Mangel im Meerwasser besteht die Gefahr, dass das Kalkrotalgenwachstum stoppt
появлении астматического дыхания, повышении температуры пострадавшего нужно немедленно везти в больницу,
die die Temperatur des Opfers erhöht, sofort ins Krankenhaus gebracht werden, falls erforderlich,
При повышении передачи подача топлива
Beim Hochschalten des Getriebes werden Kraftstoffzufuhr
В рамках дискуссии о повышении премий немецким атлетам за паралимпийские медали, Попов оправдывал заниженные суммы по сравнению с олимпийскими премиями.
In der Diskussion um höhere Prämien für paralympische Athleten verteidigte Popow die im Vergleich zu Olympia-Gewinnern geringeren Prämien.
Однако, при повышении вибраций будет повышаться ваш уровень сознания,
Mit den ansteigenden Eigenschwingungen wird auch euer Bewusstseinsniveau sich erhöhen,
При этой влажности клопы умирают практически так же быстро, как и при повышении ее.
Bei dieser Luftfeuchtigkeit sterben die Käfer fast so schnell ab, wie wenn sie zunehmen.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи.
jungen Leute mehr Möglichkeiten zu bieten, ihre Fähigkeiten zu erweitern und ihnen zweite Chancen einzuräumen.
при этом было заявлено, что вопрос о ее повышении в 2015 году еще будет рассматриваться.
ließ sie doch wissen, dass eine Zinserhöhung im Jahr 2015 immer noch möglich ist.
Если вы являетесь профессиональным спортсменом, который заинтересован в повышении эффективности без необходимости повторных выстрелов
Wenn Sie ein Athlet sind, die für wiederholte Injektionen oder das Risiko einer erheblichen negativen Auswirkungen ein Interesse an der Verbesserung der Effizienz, ohne die Notwendigkeit hat,
показывающим относительное уменьшение объема жидкости W при повышении давления р на единицу: Р( W/ W)/ р.
der Komprimierbarkeit P bewertet, der die relative Verringerung des Volumens W bei der Erhöhung des Druckes p auf eine Einheit zeigt: P(W/W)/ p.
сосредоточенных на повышении конкурентоспособности ЕС и повышении прозрачности ее институтов.
die sich auf die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der EU und die Verbesserung der Transparenz der europäischen Institutionen konzentriert.
Тем не менее, в 2012 году, земельные разработчики убедили законодательное собрание штата запретить использование научных доказательств о повышении уровня моря в политике по управлению прибрежными государствами, по крайней мере, до 2016 года.
Trotzdem ließ sich das Parlament dieses Bundesstaates 2012 von der Bauwirtschaft überzeugen, die Berücksichtigung wissenschaftlicher Erkenntnisse über den Anstieg des Meeresspiegels beim staatlichen Küstenschutz zumindest bis 2016 zu verbieten.
Здесь можно говорить о повышении роли кредита,
Hier können wir über die Stärkung der Rolle des Kredits sprechen,
кумулятивный эффект этих реформ за последние 25 лет выразился в росте неравенства в большинстве развитых и развивающихся стран при повышении уровня безработицы,
Die kumulativen Auswirkungen dieser Reformen im Laufe der letzten 25 Jahre waren größere Ungleichheit in den meisten Industrie- und Entwicklungsländern bei steigender Arbeitslosigkeit, größeren Gehaltsunterschieden,
Нам постоянно рассказывают истории о стремительном повышении температуры, но в прошлом году мы испытали единственное самое резкое изменение температуры, которое когда-либо было зарегистрировано,
Man präsentiert uns ohne Ende Geschichten über steil ansteigende Temperaturen, aber im Verlaufe der letzten Jahre haben wir die schnellste Temperaturänderung aller Zeiten erlebt-
усилий самих молодых людей на расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса может помочь развивающимся странам извлечь максимальную пользу из демографического преимущества, которым они обладают.
der Anstrengungen der jungen Menschen selbst, mehr Möglichkeiten zu schaffen, Fähigkeiten zu erweitern und zweite Chancen zu bieten, kann Ländern helfen, ihren derzeitigen demografischen Vorteil optimal zu nutzen.
есть все основания полагать, что ФРС будет проявлять осторожность в повышении процентных ставок.
gute Gründe zur Annahme, dass die Fed bei der Anhebung der Zinssätze vorsichtig vorgehen wird.
С интересом принимая к сведению резолюцию 2004/ 30 Комиссии по правам человека от 19 апреля 2004 года о повышении роли региональных,
Mit Interesse Kenntnis nehmend von der Resolution 2004/30 der Menschenrechtskommission vom 19. April 2004 über die Stärkung der Rolle regionaler, subregionaler und sonstiger Organisationen
Результатов: 81, Время: 0.0919

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий