ZUNEHMEN - перевод на Русском

расти
wachsen
steigen
rusty
zunehmen
gedeihen
heranwachsen
увеличиваться
steigen
wächst
zunehmen
größer
erhöht werden
возрастает
steigt
zunimmt
wächst
erhöht sich
набрать вес
zunehmen
усилились
нарастают
zunehmen
wachsen
вырастут
wachsen
steigen
werden
erwachsen sind
aufwachsen werden
ausgewachsen sind
heranwachsen
werden erwachsen
растут
wachsen
steigen
rusty
zunehmen
gedeihen
heranwachsen
увеличиться
steigen
wächst
zunehmen
größer
erhöht werden

Примеры использования Zunehmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die sozialen Spannungen würden zunehmen.
социальная напряженность будет расти.
Die Weite und der Friede können in dem Maß wie sie zunehmen viel dazu beitragen, das physische Mental zu beruhigen
Ширь и мир, когда они растут, могут многое сделать, чтобы успокоить физический ум
relative Sicherheit der Zuordnung, und mit Verbesserung der diesbezüglichen Forensik durch Fortschritte bei der Technologie könnte die Abschreckungswirkung zunehmen.
так как технология совершенствует судебную экспертизу атрибуции, сила сдерживания может увеличиться.
Darüber hinaus wird die Anzahl der Bisse jede Nacht zunehmen, und entsprechend wird die Schärfe der Empfindungen von ihnen zunehmen.
К тому же, каждую ночь количество укусов будет возрастать, а соответственно и расти острота ощущений от них.
Umfang und Gewalt zunehmen.
могут увеличиться по частоте, размеру и жестокости.
Während die weltweiten Spannungen zunehmen, wählt der Präsident den riskanten Weg der Konfrontation,
И пока напряжение в мире растет, президент совершает рискованный поступок,
das Vertrauen in Staat und Regulierung zunehmen.
доверие к правительству и регулированию увеличивается.
Er ist es, der die innere Ruhe in die Herzen der Gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem Glauben noch an Glauben zunehmen.
Он- Тот, Кто ниспослал покой в сердца верующих, чтобы их вера увеличилась.
sehr an Größe zunehmen.
очень сильно увеличиваются в размерах.
der Einfluss Chinas wird weiter zunehmen.
мощь Китая будет продолжать возрастать.
sogar stetig zunehmen.
устремленных на нас, постоянно растет.
die Finanzgewinne stark zunehmen.
финансовые прибыли значительно возрастут.
wird sich das Wachstum verlangsamen und die Inflation zunehmen.
глобальный экономический рост замедлится, а инфляция увеличится.
Das Erste, was passiert ist, dass sie zunehmen… und den ganzen Tag schlafen.
Мой брат- ветеринар. Он говорит, что сначала они набирают вес и спят весь день.
einflussstärkerer Wissensarbeiter dürfte die Bedeutung von Soft Power noch zunehmen.
у которых много прав и возможностей, важность мягкой власти скорее всего возрастет.
Defizit der Zahlungsbilanz nicht leisten und die Beschwerden über den Verlust von Konkurrenzfähigkeit werden in der EU zunehmen.
спроса через внешний дефицит, в то время как в Евросоюзе будут усиливаться жалобы относительно потери конкурентоспособности.
Der Trennung zwischen wohlhabenden und armen Nationen könnte weiterhin mit jeder Generation zunehmen, bis es keine gemeinsame Menschheit mehr gibt.
Пропасть между богатыми и бедными странами может расширяться с каждым последующим поколением до тех пор, пока единое человечество не перестанет существовать.
So werden die Forderungen nach mehr Regulierung und starker Einmischung der Regierung in die Wirtschaft zunehmen, damit zügellose und unzuverlässige Kapitalisten gründlicher kontrolliert werden können.
Это увеличивает требования к введению дополнительных регулятивных норм и значительно вовлекает правительство в экономику, с чем чтобы лучше контролировать недисциплинированных и утративших доверие капиталистов.
Und Gott läßt diejenigen, die der Rechtleitung folgen, in der Rechtleitung zunehmen.
И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути.
ich auch ein paar Pfund zunehmen könne.
что мне тоже не помешает набрать пару кило.
Результатов: 88, Время: 0.1221

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский