ПОДНИМЕТ - перевод на Немецком

hebt
поднять
подъема
комплектуют вверх
поднятием
подчеркивают

Примеры использования Поднимет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
в свои права вступит осень, на платформах Mac и Linux поднимет стяги стратегическая игра колоссального масштаба.
der Herbst sich nähert, wird ein Strategiespiel legendären Ausmaßes sein Banner auf den Mac- und Linux-Plattformen errichten.
Я написал, что если она хочет меня видеть, пусть поднимет желтый парус на мачте.
Dass sie das gelbe Segel hochziehen soll, wenn sie mich sehen will.
будет представлять огромные административные усилия, поднимет рост ВВП всего на, 4 процентных пункта.
enorme staatliche Anstrengung darstellen, das BIP-Wachstum jedoch lediglich um 0,4 Prozentpunkte steigern.
тогда мы примем его что когда тестостерон поднимет или падения, естрадиол поднимем
Testosteron oder Fälle steigt, estradiol steigen
Она создается в процессе изготовления однако, в отличие от других продуктов, чистить с помощью жесткой щетки против кучу поднимет волокна.
Dies entsteht durch den Herstellungsprozess jedoch im Gegensatz zu anderen Produkten mit einem steifen Besen gegen den Haufen Bürsten wird heben die Fasern.
скоро поднимет мне аренду.
er mir zumindest die Miete erhöhen wird.
Официальные лица и аналитики сходятся во мнении, что судебный процесс в отношении Дарко Шарича поднимет много вопросов и серьезно повлияет на политическую сцену в Сербии,
Offizielle und Analysten sind sich einig, dass der Fall Šarić viele Fragen aufwerfen und großen Einfluss auf die serbische politische Szene haben wird,
Он поразит тебя жезлом и трость свою поднимет на тебя, как Египет.
Er wird dich mit einem Stecken schlagen und seinen Stab wider dich aufheben, wie in Ägypten geschah.
скорее в потребности увеличить участие рабочей силы через политику, которая поднимет уровень занятости и остановит уменьшение еженедельных рабочих часов.
die Beteiligung der Arbeitskräfte zu steigern, und zwar durch eine Politik, die die Beschäftigungsquoten erhöht und die Reduzierung der Wochenarbeitszeit umkehrt.
она увеличит свою конкурентоспособность и таким образом поднимет темпы экономического роста.
dadurch die Wettbewerbsfähigkeit Österreichs zu stärken und ein höheres Wachstum zu erzielen.
Мы не возложим груз на душу, Что больше, чем она поднимет,- Им всем стать обитателями Рая
WIR gebieten einer Seele nur das, was sie vermag. Diese sind die Weggenossen der Dschanna.
Китайская промышленность сократит расходы, поднимет качество и подтолкнет инновации в сфере большинства потребительских
Chinesische Betriebe werden dazu beitragen, bei den meisten Verbrauchs- und Industriegütern die Kosten zu senken, die Qualität anzuheben und Innovationen voranzutreiben, und das nicht nur aus eigener Anstrengung heraus,
Рост Китая вряд ли ускориться и поднимет цены на сырьевой товар, ФРС уже увеличила
Das chinesische Wachstum wird sich wahrscheinlich nicht beschleunigen und die Rohstoffpreise anheben; die US-Notenbank hat das Tempo,
сказали ему, что глобальное потепление поднимет уровень океана до той отметки,
die Erderwärmung den Meeresspiegel so stark anheben wird, dass viele der„blauen“ Bundesstaaten an den Küsten,
Поднимите руку, если хотите, чтобы Джерри и Печальная Луна остались.
Wenn ihr wollt, dass Gerry und Traurigster Mond bleiben, hebt die Hand.
Прилив поднимает все лодки.
Die Flut hebt alle Boote.
Поднимите руку, если вы готовы.
Hebt die Hand, wenn ihr bereit seid.
Поднимите руку, кто не хочет быть распятым здесь.
Wer anderswo gekreuzigt werden will, hebt die Hand.
Поднимите руки и сами поднимитесь.
Hebt die Hände und steht auf.
Поднимите руки вверх!
Hebt die Hände in die Luft!
Результатов: 44, Время: 0.3176

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий