ПОДОТЧЕТНОСТИ - перевод на Немецком

Rechenschaftspflicht
подотчетность
ответственности
Verantwortlichkeit
ответственность
подотчетность
Rechenschaftslegung
Rechenschaft
ответственности
отчет
расчет
счет
ответе
подотчетности
Verantwortung
ответственность
обязанность
отвечать
ответственным
обязательства
главным
на себя вину

Примеры использования Подотчетности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
на своей шестьдесят первой сессии с целью принять решения по усилению подотчетности в Организации;
auf ihrer einundsechzigsten Tagung behandeln wird, mit dem Ziel, Beschlüsse zur Stärkung der Rechenschaftspflicht in der Organisation zu fassen;
произвольно принимаемые решения и отсутствие подотчетности помогают инсайдерам самообогащаться,
willkürliche Entscheidungsfindung und ein Mangel an Rechenschaftspflicht- ermöglicht es Insidern,
финансирование в экономику Калифорнии быстро и подотчетности и прозрачности, Калифорния Восстановление Целевая группа объявила о доступности до$ 10 млн в Закон о восстановлении… Продолжить чтение.
Mittel in die California Wirtschaft schnell und mit Rechenschaftspflicht und Transparenz, teilte das California Wiederherstellung Task Force die Verfügbarkeit von bis zu$ 10 Millionen in Recovery Act… Lesen Sie weiter.
В целях дальнейшего улучшения подотчетности и надзора я предложил Генеральной Ассамблее организовать проведение всеобъемлющего обзора деятельности Управления служб внутреннего надзора в целях укрепления его независимости
Zur weiteren Verbesserung der Rechenschaftspflicht und Aufsicht habe ich vorgeschlagen, dass die Generalversammlung den Auftrag zu einer umfassenden Überprüfung des Amtes für interne Aufsichtsdienste erteilen soll, mit dem Ziel, die Unabhängigkeit und Autorität
больше к защите финансовой независимости вооруженных сил и избавления себя от подотчетности перед гражданскими учреждениями.
ein liberales Ägypten zu schützen, als mit dem Schutz der finanziellen Unabhängigkeit des Militärs und seiner Abschirmung vor der Rechenschaftspflicht gegenüber zivilen Institutionen.
результативного функционирования Организации и внедрения культуры подотчетности, транспарентности и добросовестности в Секретариате;
wirksamen Aufgabenwahrnehmung der Organisation und einer Kultur der Rechenschaftspflicht, Transparenz und Integrität im Sekretariat zu stärken;
которые должны быть одобрены Генеральной ассамблеей наряду с четкими механизмами подотчетности перед Ассамблеей за использование этих полномочий на основе рекомендаций Генерального секретаря,
Generalversammlung festgelegte Parameter eingegrenzt ist, zusammen mit klaren Mechanismen der Rechenschaftslegung über die Nutzung dieses Spielraums gegenüber der Versammlung, auf der Grundlage von Empfehlungen des Generalsekretärs,
также необходимость поощрения и укрепления культуры подотчетности на всех уровнях.
das Sicherheitsbewusstsein innerhalb der Organisationskultur der Vereinten Nationen sowie eine Kultur der Rechenschaftspflicht auf allen Ebenen zu fördern und zu verstärken.
которые должны быть одобрены Генеральной Ассамблеей наряду с четкими механизмами подотчетности перед Ассамблеей за использование этих полномочий;
gewissen Handlungsspielraum haben muss, der durch von der Generalversammlung festgelegte Parameter eingegrenzt ist, zusammen mit klaren Mechanismen der Rechenschaftslegung gegenüber der Versammlung;
укрепления культуры транспарентности, подотчетности и неприятия коррупции;
eine Kultur der Transparenz, der Rechenschaftspflicht und der Ablehnung von Korruption zu pflegen;
транспарентности, подотчетности и профессионализма;
der Transparenz, der Rechenschaftspflicht und der Professionalität zu erbringen;
в будущих поколениях людей чувство веры и вновь подтверждает международно-правовые принципы подотчетности, справедливости и верховенства права.
der zukünftigen Generationen treu bleibt und die internationalen Rechtsgrundsätze der Rechenschaftspflicht, der Gerechtigkeit und der Herrschaft des Rechts bekräftigt.
Главная часть ответа на этот вопрос заключается в более эффективных системах подотчетности, чтобы права признавались,
Ein wesentlicher Teil der Antwort besteht in wirksameren Systemen der Verantwortlichkeit, so dass Rechte anerkannt
касающихся транспарентности при принятии решений, подотчетности, расширения возможностей для участия государств- членов Организации Объединенных Наций,
insbesondere der Frage der Transparenz der Beschlussfassung, der Rechenschaftspflicht, fairerer Mitwirkungsmöglichkeiten für die Mitgliedstaaten, des besseren Zugangs aller Mitgliedstaaten zu Informationen
качества работы и подотчетности;
die Leistungserbringung und die Rechenschaftslegung verbessern;
Подотчетность правительства или учет?
Staatliche Rechenschaftspflicht oder staatliche Rechnungsprüfung?
I Надзор и подотчетность.
Aufsicht und Rechenschaftspflicht.
оценивание, подотчетность.
Messbarkeit, Verantwortlichkeit.
Прозрачность и подотчетность.
Klarheit und Verantwortung.
Это поставило под сомнение прозрачность и подотчетность прогнозов Фонда об устойчивости долгов.
Dies wirft Zweifel bezüglich der Transparenz und Verantwortlichkeit der Prognosen des Fonds über die Schuldenfinanzierbarkeit auf.
Результатов: 68, Время: 0.4063

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий