ПОДОШЛА - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
trat
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
passten
соответствовать
подходят
поместиться
совпадают
вписываются
влезут
смотрите
умещаются
приспосабливать
пас
näherte sich
приближаются
подходят
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Подошла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я подошла к пихте.
Ich ging zur Tanne.
Она подошла к окну.
Sie kam ans Fenster.
И в тот трагический день, эпоха подошла к своему неизбежному концу.
An diesem tragischen Tag ging eine Ära unvermeidlich zu Ende.
Да, она подошла ко мне на прошлой неделе на похоронах Чарли.
Ja, sie kam letzte Woche bei Charleys Beerdigung auf mich zu.
Я встала и подошла к старику.
Ich stand auf und ging zu dem alten Mann hin.
Женщина, которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала.
Und eine Frau, die dort als Bürobotin arbeitete, kam auf mich zu und sagte.
Я взяла таблетки и медленно подошла к двери.
Ich nahm die Tabletten und ging langsam aus dem Zimmer raus.
Я вытащил бомбу до того, как она подошла.
Ich nahm sie an mich, bevor sie kam.
Она встала и подошла к окну.
Sie stand auf und ging zum Fenster.
Форма подошла идеально.
Und die Form passt perfekt.
И как я подошла Брайсу Уолкеру?
Bryce Walker soll zu mir passen?
Наша группка замаскировалась и подошла к месту, где все это происходило.
Ein paar von uns vermummten sich und gingen dorthin, wo es passiert ist.
Чтобы она подошла к моему красному платью.
Damit es zu meinem roten Kleid passt.
Просто однажды утром проснулся, а форма не подошла.
Sagen wir, eines Morgens passte die Uniform nicht mehr.
Так что я вышла из машины, подошла к номеру, и заглянула.
Also bin ich ausgestiegen, zu dem Zimmer gegangen und warf einen Blick rein.
Когда мы закончим… я хочу, чтобы ты подошла к краю дамбы.
Wenn wir hier fertig sind, will ich, dass du zum Staudamm gehst.
Я не подошла.
Ich passe nicht.
Она встала и подошла к окну.
Sie ist aufgestanden und zum Fenster gegangen.
Потом подошла кавалерия.
Ich sah die Kavallerie heranreiten.
Она подошла ко мне в баре и попросила об услуге.
Sie sprach mich in der Bar an und bat mich, ihr einen Gefallen zu tun.
Результатов: 156, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий