ПОДПИШЕТ - перевод на Немецком

unterschreibt
подписывать
подпись
расписаться
unterzeichnet
подписывать
подпись
подписания
ратифицировать
расписаться
unterschreiben
подписывать
подпись
расписаться
unterzeichnen
подписывать
подпись
подписания
ратифицировать
расписаться

Примеры использования Подпишет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Новый тренер подпишет их.
Der neue Trainer wird unterschreiben.
Только в этот раз пусть его подпишет Харви.
Nur lassen Sie dieses Mal Harvey anstatt Ihnen unterzeichnen.
Я очень хотел бы знать, подпишет Том контракт или нет.
Ich wüsste gerne, ob Tom den Vertrag unterschreiben wird oder eher nicht.
Если он подпишет контракт после того, как вы легально разведетесь, вы не увидите ни цента.
Nicht wirklich. Wenn ihr schon rechtskräftig geschieden seid, wenn er den Vertrag unterschreibt, siehst du keinen Heller.
Пусть Харви подпишет заявление под присягой, что этот документ никогда не появлялся в его кабинете.
Dass Harvey diese eidesstattliche Erklärung unterzeichnet, die besagt, dass in diesem Büro die Notiz niemals eingegangen ist.
чтобы убедиться, что он не подпишет ничего такого, о чем потом пожалеет.
um sicherzustellen, dass er nichts unterschreibt, was er bereuen wird.
мне помогли выбрать желание и пусть другой врач это подпишет не буду я подписывать..
von den Letzten-Wunsch-Menschen bekommen. Man muss einen Arzt unterschreiben lassen.
реабелитирую ее мужа, тогда она его тоже подпишет.
ihren Mann entlasten würde,- auch unterzeichnen würde.
он проверит, что Райли подпишет свое собственное признание.
Riley sein eigenes Geständnis unterzeichnet hat.
Я дам вам отгул, если он подпишет мою концертную футболку.
Ich gebe euch das Wochenende frei, wenn ihr ihn dazu bekommt, mein Konzert T-Shirt zu unterschreiben.
он несомненно подпишет указ, по которому достойные на ваш взгляд верующие получат оружие.
dann habe ich keinen Zweifel, dass er einen Erlass unterschreiben wird, der Eure Gläubigen bewaffnet.
Если Леонард не подпишет новое соглашение в течение 41 секунды, то этот компьютер отправит письмо твоим родителям в Индию,
Wenn Leonard die Mitbewohner-Vereinbarung nicht in den nächsten 41 Sekunden unterschreibt,… wird dieser Computer eine E-Mail an deine Eltern in Indien schicken,
Китай заявил, что подпишет договор о дружбе и сотрудничестве от 1976 года- основополагающий документ ASEAN.
Zusammenarbeit von 1976, das Gründungsdokument der ASEAN, unterschreiben.
Российские руководители публично заявили, что если Украина подпишет соглашение о свободной торговле с ЕС,
Mitglieder der russischen Führung erklärten öffentlich, dass, sollte die Ukraine ein Freihandelsabkommen mit der EU unterzeichnen, ihr Freihandelsvertrag mit Russland hinfällig wäre,
что« пусть отсохнет та рука, которая подпишет этот договор».
die Hand verdorren müsse, die diesen Vertrag unterzeichne.
он сообщил президенту бундестага, что не подпишет закон о предпринимательской и кадровой деятельности,
er das Gesetz gegen den Betriebs- und Belegschaftshandel nicht unterzeichnen werde, da es seiner Ansicht nach gegen die im Grundgesetz garantierte Freiheit der Berufswahl
Тогда подпишите здесь и здесь.
Dann einmal hier und hier unterschreiben.
Подпишите внизу.
Hier unten unterschreiben.
Она подписывает, не читая. Она не умеет читать.
Sie unterschreibt, aber sie weiß nicht.
Подпишите, пожалуйста.
Hier unterschreiben, bitte.
Результатов: 50, Время: 0.3278

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий