ПОСВЯЩЕНА - перевод на Немецком

gewidmet
посвятить
заниматься
geweiht
освятить

Примеры использования Посвящена на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Latvijas Vēstures muzejs в Рижском замке посвящена истории страны с каменного века до наших дней.
Das Lettische Geschichtsmuseum(Latvijas Vēstures muzejs) im Rigaer Schloss widmet sich der Landesgeschichte von der Steinzeit bis in die Gegenwart.
Большая часть книги посвящена техническое обслуживание,
Die meisten des Buches widmet sich den technischen service, Fehlersuche
Выставка не посвящена книжным иллюстрациям,
Die Ausstellung widmet sich nicht speziell Buchillustrationen,
Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике.
Es geht um jene, die ihre Arbeit beim Übergang von Planwirtschaft zur Marktwirtschaft verloren haben.
Песня« Your Spirit' s Alive» посвящена другу коллектива Грегу Рили,
Your Spirit's Alive schrieb die Band für Greg"Chickenman" Riley, einen Freund der Band,
В 1888- 1894 годах работал над« Воспоминаниями», значительная часть которых посвящена Москве и Московскому университету 1840- х годов.
Arbeitete er an seinen Erinnerungen, von denen ein bedeutender Teil der Stadt Moskau und der Universität Moskau in den 1840er Jahren gewidmet war.
которая полностью посвящена виноделию.
die komplett dem Weinbau gewidmet ist.
особо почитается Богородица, которой посвящена церковь Our Lady of Grace.
of Graces(„Unsere Liebe Frau der Gnaden“) verehrt, der die Kirche geweiht ist.
Фронтонная группа над входом работы Иоганна Мартина фон Вагнера посвящена богине Афине, покровительнице пластических искусств.
Die darüber liegende Giebelgruppe von Johann Martin von Wagner stellt Athena als Beschützerin der plastischen Künste dar.
на которую он ссылается, посвящена признакам аномального подросткового и послеподросткового поведения.
Referenz nutzt, konzentriert sich auf die Indizien bei anormalen Jugendlichen- und"nachjugendliches" Verhalten.
которая была посвящена как государственному праву, так и географии.
das dem Staatsrecht wie der Geographie verpflichtet ist.
В целях комплексного и безопасного управления центрального отопления была посвящена, интегрированный контроллер отопления HeatManager,
Um umfassend und sicher steuern die Zentralheizung gewidmet war, integriertem Heizungsregler HeatManager,
благословенна и посвящена в звание королевы своего народа,
gesegnet und geweiht zur Königin der Völker,
Стационарная музейная экспозиция посвящена истории усадьбы и ее владельцам, рассказывает об усадебном быте конца XVIII в.- первой половины XIX в.
Die ständige Ausstellung des Museums ist der Geschichte des Landguts und seiner Besitzer gewidmet. Sie berichtet über den Alltag des Gutshauses am Ende des 18.- in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts.
Посвящена изучению blockchain стратегий, приложения и препятствия на пути реализации,
Zur Untersuchung von blockchain Strategien gewidmet, Anwendungen und Hindernisse für die Umsetzung,
именно Кафке в Праге посвящена выставка, размещенная в здании старого кирпичного завода Гергета на Малой Стране, в сердце родного города Кафки.
gerade Kafka und Prag widmet sich eine Ausstellung, die in der Hergert-Ziegelei auf der Kleinseite, im Herzen der Geburtsstadt von Kafka stattfindet.
от 2006 ядро посвящена работе якорь языках современного танца,
von 2006 der Kern widmet sich ein Werk im zeitgenössischen Tanz Sprachen verankert,
Часть музея посвящена пивному коллекционированию
Ein Teil des Museums widmet sich der Sammelleidenschaft von Bier
вторая называется" Pimp my Vinyl", она посвящена винилу и оформлению обложек.
Ein Kollektiv, von dem ich noch nicht sprechen darf, und eine Ausstellung mit dem Namen"Pimp my Vinyl", über die Gestaltung von Platten und ihrer Cover.
Мостарская декларация посвящена конфессиональному и культурно-историческому наследию как основе для более интенсивного сотрудничества между государствами в регионе,
Die Delegation aus Mostar ist dem religiösen und kultur-historischen Erbe als Grundlage für die intensivere Zusammenarbeit unter den Ländern in der Region gewidmet, was auch Thema beim 10. UNESCO-Gipfel war, welchem die Generaldirektorin dieser UN-Organisation für Bildung,
Результатов: 53, Время: 0.0365

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий