ПОТОМСТВО - перевод на Немецком

Nachkommenschaft
потомство
потомков
отпрысков
Nachwuchs
потомство
отпрысков
детей
детенышей
потомок
детище
Nachkommen
потомок
отпрыск
Samen
семя
потомство
саам
Kinder
ребенок
дитя
сын
мальчик
малыш
девочка
пацан
дочь
мальчишка
маленьким
Jungen
молодой
мальчик
парень
юная
сынок
сын
малыш
пацан
мальчишка
ребенок
Brut
расплод
выводок
отродье
потомство
гнездовании
Sprösslinge
Same
семя
потомство
саам

Примеры использования Потомство на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дети- это наше потомство.
Kinder sind unser Nachwuchs.
Ваше потомство.
давали им супруг и потомство.
gaben ihnen Ehefrauen und Nachwuchs.
И знамение для них- что Мы носили их потомство в нагруженном корабле.
Und ein Zeichen ist es für sie, daß Wir ihre Nachkommenschaft vollbeladenen Schiff trugen.
Здоровое потомство.
Gesunder Nachwuchs.
Дай мне от Тебя потомство благое.
Schenke mir von Dir aus eine(gottgefällig) gute Nachkommenschaft.
И до тебя мы посылали посланников и давали им супруг и потомство.
Und Wir haben ja bereits Gesandte vor dir gesandt und ihnen Gattinnen und Nachkommenschaft gegeben.
Даруй мне доброе потомство.
Und laß mir meine Nachkommenschaft rechtschaffen sein.
даровали им супруг и потомство.
Wir haben ihnen Gattinnen und Nachkommenschaft gegeben.
Жан- Франсуа привез из Африки странного зверя, который дал потомство.
Jean-Francois hatte aus Afrika ein seltsames Tier mitgebracht, das Junge bekam.
Она уже потомство!
Verfügt bereits über Nachwuchs!
они вынашивают свое потомство.
sie ist nämlich lebendgebärend.
Только мы можем давать потомство. Только избранные.
Nur die Auserwählten durften sich fortpflanzen.
От сексуальности отказались, потому, что нам больше не требуется потомство.
Unser Sexualtrieb nahm ab, weil wir uns nicht mehr fortpflanzen müssen.
он породит потомство.
wird er Generationen schaffen.
Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.
Und ein Zeichen ist es für sie, daß Wir ihre Nachkommenschaft vollbeladenen Schiff trugen.
взрослые насекомые охраняют потомство и прячут его в хорошо замаскированных гнездах,
erwachsene Insekten den Nachwuchs schützen und in gut verkleideten Nestern verstecken,
И знамение для них- что Мы носили их потомство в нагруженном корабле.
Auch eine Aya für sie ist, daß WIR ihre Nachkommenschaft auf dem voll beladenen Schiff tragen.
Они питаются и выкармливают свое потомство преимущественно животной пищей,
Sie füttern und füttern ihre Nachkommen hauptsächlich mit Tierfutter,
Дорожные осы, многие виды которых выкармливают свое потомство пауками, в том числе достаточно ядовитыми тарантулами.
Straßenwespen, von denen viele Arten ihren Nachwuchs mit Spinnen füttern, einschließlich ausreichend giftiger Vogelspinnen.
Результатов: 170, Время: 0.0665

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий