ПО-НАСТОЯЩЕМУ - перевод на Немецком

wirklich
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
echt
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
richtig
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно
real
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично
sehr
очень
сильно
весьма
довольно
слишком
крайне
действительно
совсем
чрезвычайно
много
wahrhaft
действительно
поистине
по-настоящему
настоящее
истинных
истинно
воистину
подлинно
tatsächlich
действительно
фактически
вообще-то
правда
собственно
реально
кстати
настоящий
по-настоящему
буквально
echte
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
echten
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
richtiges
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно
richtiger
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно
wirklichen
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так

Примеры использования По-настоящему на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
По-настоящему счастливой.
Richtig fröhlich.
Только моя мама понимает меня по-настоящему.
Nur meine Mutter versteht mich wirklich.
Но только в мечтах люди могут быть свободны по-настоящему.
Aber nur in Träumen ist ein Mensch wahrhaft frei.
Это все не по-настоящему, Нэнси.
Dies ist nicht real, Nancy.
Я знаю, что это было не по-настоящему.
Ich weiß, das es nicht echt war.
По-настоящему мужское имя.
Eine echte männliche Namen.
Кто-то по-настоящему жестокий, чтобы убить президента.
Jemand, der hart genug ist, den Präsidenten tatsächlich zu töten.
Вместо этого по-настоящему успешные команды имели три общих характеристики.
Stattdessen hatten die sehr erfolgreichen Teams drei charakteristische Merkmale.
Они по-настоящему гордятся своими детьми.
Sie sind richtig stolz auf ihre Kinder.
И она хочет на этот раз жить по-настоящему.
Dieses Mal will sie wirklich leben.
Нет, это не по-настоящему, Норман.
Nichts davon war real, Norman.
Это было не по-настоящему.
Es war nicht echt.
Впервые в жизни ты был по-настоящему бескорыстен.
Du warst das erste Mal wahrhaft selbstlos.
Но они должны по-настоящему разлететься в следующем году.
Aber sie sollten zumindest nächstes Jahr eine echte Aufwärtsentwicklung erfahren.
Но это по-настоящему первое свидание после события на букву" Р.
Aber das ist mein erstes richtiges Date seit dem S-Wort.
В прошлом году он по-настоящему дирижировал оркестром Roanok Symphony на праздничном концерте.
Letztes Jahr dirigierte er tatsächlich das Roanoke Symphonie Orchester beim Ferienkonzert.
Будет по-настоящему весело.
Es wird sehr spaßig werden.
Тогда это будет по-настоящему вкусно.
Dann wird es richtig lecker.
На этот раз по-настоящему.
Dieses Mal wirklich.
Потому что сейчас ты знаешь, что все это по-настоящему.
Weil du jetzt weißt, dass es real ist.
Результатов: 929, Время: 0.2698

По-настоящему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий