ПРАЗДНОВАТЬ - перевод на Немецком

feiern
праздновать
отмечать
праздника
вечеринки
празднования
торжества
тусоваться
веселиться
восхвалять
zum Feiern
feiere
праздновать
отмечать
праздника
вечеринки
празднования
торжества
тусоваться
веселиться
восхвалять

Примеры использования Праздновать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда вернешься, будем праздновать.
Wenn du nach Hause kommst, wird gefeiert.
Весь город выходит праздновать.
Das ganze Dorf kommt zur Feier.
Гости уходили и продолжали праздновать в другом месте.
Danach zog sich die Hochzeitsgesellschaft zurück und feierte an einem anderen Ort weiter.
Счастье- это умение праздновать правильно.
Glück ist, zu wissen, wie man feiert.
Теперь Трейси хочет праздновать отдельно в Carriage House.
Jetzt plant Tracy ihre eigene Party im Carriage House.
Праздновать Рождество с прорезями Capital казино на этой неделе!
Feiern Sie Weihnachten mit Slots Casino Kapital in dieser Woche!
Праздновать будешь?
Werden Sie feiern?
Праздновать новую жизнь в этот мир с Internetflorist цветами и подарками.
Feiern Sie ein neues Leben in dieser Welt mit Internetflorist Blumen und Geschenke.
До этого праздновать этот день казалось бессмысленным.
Bis dahin schien es sinnlos, den Tag zu feiern.
Садись. Давай праздновать или типа того?
Setz dich doch, lass uns was Weihnachtliches machen oder sonst was?
Поедем праздновать победу г-на Ле Грана,
Wir feiern den Großstallmeister, der die Festung von Rivesaltes eingenommen hat,
Мы сможем праздновать вместе целую ночь.
Wir haben eine ganze Nacht zusammen, um zu feiern.
Давайте праздновать‚" Арех"!
Jetzt wird gefeiert, Apex!
Он предпочитает праздновать после победы.
Er bevorzugt eine Feier nach einem Sieg.
Мадре, мы решили праздновать ваши именины, как обычно.
Mutter, wir haben beschlossen, Ihren Namenstag zu feiern, wie jedes Jahr.
Жена заставила праздновать мой день рождения.
Meine Frau hat mich gezwungen, meinen Geburtstag zu feiern.
Будем праздновать оставшуюся часть ночи.
Wir sollten den Rest des Abends damit verbringen zu feiern.
Ты хочешь праздновать 40 лет или только лучшие годы?
Entscheide dich. Willst du 40 Jahre ehren oder nur die Wunderbaren?
И я пошел туда праздновать, я действительно собирался.
Ich ging hin, um zu feiern. Das wollte ich wirklich.
Мы хотим праздновать за мой счет.
Wir möchten ein Festgelage auf meine Rechnung halten.
Результатов: 207, Время: 0.4577

Праздновать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий