ПРИВЕЛ - перевод на Немецком

brachte
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
führte
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
mitgebracht hat
prägte
формируют
определять
приводим
hergebracht hat
holte
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
bringst
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
bringe
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
geführt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
führten
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
mitgebracht hast

Примеры использования Привел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он привел меня сюда.
Er brachte mich her.
Мой сын привел меня к всепрощению.
Mein Sohn führte mich zur Vergebung.
Итак, дьявол привел чудовище к святой Елене.
Auf dass der Teufel das Scheusal nach St. Helena bringe.
Зачем ты привел кого-то?
Wieso bringst du jemanden her?
Какой счастливый случай привел тебя в Трувилль?
Welcher glückliche Zufall bringt dich nach Trouville?
Он привел вам притчу о вас самих.
Er führt euch aus eurem Lebensbereich ein Gleichnis an.
Я привел свою собаку к ветеринару.
Ich brachte meinen Hund zum Tierarzt.
Он привел меня к водопаду счастья!
Er führte mich zum Wasserfall des Glücks!
Он нашел Маригу и привел Кэмерона прямиком к нему.
Er hat Mariga aufgespürt und hat Cameron direkt zu ihm geführt.
Я просто привел домой заблудшую овечку.
Ich bringe nur das schwarze Schaf nach Hause.
Ты привел нас сюда.
Du bringst uns hierher.
Он привел меня сюда.
Er bringt mich hier runter.
Итак, как твой привел тебя в НКИЦ?
Und wie führt dich deine… zur N-I-K-S?
Он привел нас к вам на спасение.
Er führte Euch zu uns.
Он привел нас к вождю.
Er brachte uns zum Häuptling.
Я привел вашу лошадь.
Ich bringe Ihnen das Pferd.
Ты пришел сюда и привел эту шалаву, чтобы я ревновала.
Du kommst her und bringst diese Schlampe mit,- nur um mich eifersüchtig zu machen.
Зачем он привел нас в квартиру той девушки?
Wieso glaubst du hat er uns in die Wohnung dieses Mädchens geführt?
Почему никто не привел ее посетить тебя?
Warum bringt sie dir niemand her?
И страх привел нас к слепой вере в незыблемость строгой экономии.
Unsere Ängste führten zu blindem Vertrauen in die Rechtmäßigkeit von Sparmaßnahmen.
Результатов: 517, Время: 0.1183

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий