ПРИЗНАВАТЬ - перевод на Немецком

zugeben
признавать
сказать
согласиться
сознаться
anzuerkennen
признать
осознать
принять
признание
zu erkennen
распознавать
увидеть
понять
осознать
обнаружить
узнать
признать
определить
заметить
выявлять
zu akzeptieren
принимать
признать
согласиться
смириться
принятие
einzugestehen
признать
zuzugeben
признавать
сказать
согласиться
сознаться
anerkennen
признать
осознать
принять
признание

Примеры использования Признавать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне не стыдно признавать этого.
Es ist mir nicht unangenehm, das zuzugeben.
Я не должна ничего признавать.
Ich muss gar nichts zugeben.
но мне трудно признавать это.
Es fällt mir schwer, das zuzugeben.
Она не хотела этого признавать.
Sie wollte es nicht zugeben.
Мне не стыдно это признавать.
Ich schäme mich nicht, es zuzugeben.
Он не хотел этого признавать.
Er wollte es nicht zugeben.
Но ты не хотел этого признавать, да?
Aber du wolltest das nicht zugeben, stimmts?
Я не хотела этого признавать.
Ich wollte es nur nicht zugeben.
Да мне нечего признавать, пап.
Ich muss nichts zugeben, Dad.
Может, я не хочу признавать это, но я хочу вернуть все назад.
Vielleicht wollte ich es mir nicht eingestehen, aber ich will es wiederhaben.
Знаю, ты не хочешь этого признавать, но мы с тобой друзья.
Und ich weiß, dass du es nur ungern zugibst, aber wir sind Freunde.
И хотя мне не хотелось этого признавать, иногда сотрудникам администрации приходится.
Obwohl ich es ungern zugebe… Manchmal bleibt es dem Amtsträger nicht erspart.
Хотел он это признавать или нет.
Ob er das zugab oder nicht.
Ужасно не хочется признавать, но, видимо, этот шкет прав.
Und ich hasse es, es zuzugeben, aber ich denke er hat Recht.
Ненавижу это признавать, но я себя чувствую так же.
Ich hasse es zugeben zu müssen, aber mir geht es genauso.
Я не буду ничего признавать, потому что признавать нечего.
Ich gebe gar nichts zu, weil es nichts zuzugeben gibt.
Я не обязан признавать твою сущность, но физическое существование признаю..
Ich muss nicht akzeptieren, was du bist, aber deine physische Existenz muss ich dir zugestehen.
Не хочется признавать, но я немного скучаю по Мерфи.
Ich muss zugeben…- Ich vermisse unseren Murphy.
Как мне больно признавать это, а это так, она права.
So sehr es schmerzt, das zuzugeben… sie hat recht.
И хоть мне и тяжело это признавать, но ты была права насчет Тайлера.
Ich hasse es, das zuzugeben, aber du hattest Recht mit Tyler.
Результатов: 150, Время: 0.2506

Признавать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий