ПРИЗНАЛИ - перевод на Немецком

erkannten
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
als
когда
чем
как
в качестве
будучи
считать
bekennen
исповедают
признались
сознались
gaben zu
признаете
zugeben
признавать
сказать
согласиться
сознаться
räumten
помещениях
комнатах
пространствах
очистить
убрать
освободить
покинуть
местах
признают
расчищают

Примеры использования Признали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы признали необходимость использования колеса для гранита,
Wir erkannten die Notwendigkeit für ein Rad für den Einsatz auf Granit,
Мы признали потребность в колесе для использования на гранитном,
Wir erkannten die Notwendigkeit für ein Rad für den Einsatz auf Granit,
Так почему же те, которых они признали богами помимо Аллаха,
Und hätten ihnen diejenigen, die sie sich anstelle von ALLAH als Näherbringende als Gottheiten nahmen,
Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы
Zu der Zeit erkannten die Anzugträger endlich, dass Männer nicht monate-
Другие же грехи свои признали: Они мешали доброе деяние с другим- дурным.
Und(es gibt) andere, die ihre Sünden bekennen. Sie haben eine rechtschaffene Tat mit einer anderen bösen vermischt.
уже ведущие свою деятельность в Хорватии, признали хорватскую рабочую силу высококвалифицированной, опытной и многоязычной.
sie kennen die kroatischen Arbeitnehmer als sehr kompetente, erfahrene und mehrsprachige Arbeitskräfte.
Этими жертвы, которые они признали свой грех и необходимость прощения
Durch diese Opfer erkannten sie ihre Sünde und die Notwendigkeit der Vergebung
Другие же грехи свои признали: Они мешали доброе деяние с другим- дурным.
Und es gibt andere, die ihre Schuld bekennen. Sie vermischten eine gute Tat mit einer anderen, schlechten.
Год назад европейские лидеры признали, что Греция не сможет восстановиться без роста
Vor einem Jahr erkannten die europäischen Politiker, dass sich Griechenland ohne Wachstum nicht erholen würde,
Эксперты признали, что проблемы здравоохранения в мире смещаются от инфекционных болезней к НИЗ.
Die Experten erkannten, dass sich der Schwerpunkt der weltweiten Gesundheitsprobleme von den übertragbaren zu den nicht übertragbaren Krankheiten verlagert.
Присяжные, шокированные чтением дневника, расценили убийство как самозащиту и признали ее невиновной.
Die Geschworenen, entsetzt über die Lektüre des Tagebuchs erkannten auf Tötung in Notwehr, und erklärten sie für unschuldig.
В сентябре 2005 государства на Генеральной ассамблее ООН признали« ответственность за защиту» угнетаемых народов.
Im September 2005 erkannten die Mitgliedsstaaten in der UNO-Generalversammlung die Existenz einer„Verantwortung zum Schutz“ gefährdeter Völker an.
Они не только поняли науку стоящую за изменением климата, но также признали огромную роль собственной компании по влиянию на этот феномен.
Sie konnten den Klimawandel nicht nur wissenschaftlich erklären, sondern erkannten auch die übermächtige Rolle des eigenen Unternehmens bei der Verstärkung des Phänomens.
политики развитых стран признали, что более эффективный,
politische Entscheidungsträger in Industriestaaten erkennen, dass ein effizienteres, besser vernetztes
Февраля 1923 года страны Антанты признали присоединение Клайпедского края к Литве
Februar 1923 erkannte die Botschafterkonferenz die Annexion des Memelgebietes als Faktum an und übergab formell die
Однако китайские лидеры также признали, что игнорирование требований народа может привести к катастрофическим последствиям.
Doch die chinesische Führung erkannte auch, dass die Missachtung der Forderungen des Volkes für sie mit großen Gefahren verbunden war.
мои окна 8 x64 признали оборудование.
mein Fenster 8 X 64 erkannt die hardware.
Представители здравоохранения Сан-Франциско С неохотой признали, что возможно в городе началась эпидемия.
Die Gesundheitsbehörde in San Francisco gab heute bekannt, dass möglicherweise eine Choleraepidemie vor dem Ausbruch steht.
Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной
Obamas Mitarbeiter haben eingeräumt, dass er sich bei der Formulierung seines eigenen Wahlprogramms an der sonnigen
Сейчас многие уже признали тот факт, что непредвиденным последствием« азиатской» экономической модели стала все более возрастающая неэффективность размещения капитала.
Es ist heute eine weitgehend anerkannte Tatsache, dass eine nicht beabsichtigte Folge des"asiatischen" Wirtschaftsmodells eine zunehmend ineffiziente Kapitalverteilung war.
Результатов: 95, Время: 0.3487

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий