ПРИНЕСУТ - перевод на Немецком

bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
besorgen
купить
взять
достать
найти
дать
принести
добыть
получить
подыскать
nützt
поможет
пользы
избавить
нисколько
принесет

Примеры использования Принесут на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они смогут контролировать обращения без колец и принесут мир в наш дом, так что Хоуп сможет вернуться к нам.
Sie könnten ihre Verwandlung ohne die Ringe kontrollieren und Frieden in unser Zuhause bringen, damit Hope zu uns zurückkehren kann.
Мирская жизнь обольстила их, и они принесут свидетельство против самих себя о том, что они были неверующими.
Und das diesseitige Leben hat sie getäuscht und sie haben gegen sich selbst bezeugt, daß sie doch Kafir waren.
И принесут немного воды, и омоют ноги ваши;
Man soll euch ein wenig Wasser bringen und eure Füße waschen,
Для некоторого, большие дозы принесут около ситуацию где добавленные увеличения не перевешивают более произносить испытанные побочные эффекты.
Für einiges holen höhere Dosen eine ungefähr Situation, in der die addierten Gewinne nicht die ausgeprägteren erfahrenen Nebenwirkungen überwiegen.
Думаете, Гретхен и Бэгвелл принесут вам Сциллу? Но те, у кого они ее украдут,
Sie denken, dass Gretchen und Bagwell Ihnen Scylla besorgen werden, aber die Leute,
лягу в постель, но они принесут его мне.
gehe dann ins Bett. Aber sie bringen es mir.
В тот День, Когда любые извинения неверных Успеха им не принесут, И лишь проклятие им будет Да злое обиталище навечно.
Am Tag, da denen, die Unrecht tun, ihre Entschuldigung nicht nützt. Sie werden den Fluch und sie werden eine schlimme Wohnstätte erhalten.
эксклюзивные 3D виджеты, которые принесут вам удивительный опыт работы и беспрецедентный визуальный.
die Sie erstaunliche Betrieb Erfahrung bringen und noch nie dagewesene visuelle.
Вам в них( т. е. жертвенных верблюдах) польза- до определенного времени. А затем их принесут в жертву у Древнего храма.
Die(Opfertiere) bringen euch Nutzen für eine bestimmte Frist, dann aber ist ihr (Opfer-)Platz bei dem Altehrwürdigen Haus.
любые извинения неверных Успеха им не принесут, И лишь проклятие им будет Да злое обиталище навечно.
den Unrecht-Begehenden ihre Entschuldigung nicht nützt. Und für sie ist der Fluch bestimmt, und für sie ist das Schlimme der Wohnstätte bestimmt.
Так можно уничтожить даже матку, сидящую в гнезде- рабочие шершни принесут ей отраву и накормят ее.
So können Sie sogar die im Nest sitzende Gebärmutter zerstören- arbeitende Hornissen bringen ihr Gift und füttern sie.
А в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое противтого, по скольку собирают
Des sechsten Tages aber sollen sie zurichten, was sie einbringen, und es wird zwiefältig soviel sein,
что ваши усилия принесут все то, о чем вы когда-либо мечтали!
dass eure Anstrengung alles das herbeiführt, was ihr euch jemals erträumt habt!
данные потоки капитала принесут с собой появление институтов и управленческого опыта, которые сделали центр таким богатым.
diese Kapitalflüsse die Institutionen und die Management-Fachkenntnisse mit sich bringen werden, die das Zentrum so vermögend gemacht haben.
скажи своим племяшкам, пусть принесут свои большие перчатки. Они будут сидеть недалеко от поля.
sag deinen Neffen, die sollen ihre Baseball-Handschuhe mitbringen sie werden im"Foul-Ball" Land sein.
наши продукты все дружествены к эко и принесут вам удобное чувство, а не телесное повреждение.
unsere Produkte alle umweltfreundlich sind und Ihnen ein Wohlbehagen holen werden, eher als Körperverletzung.
Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары.
Man wird mir meine Anbeter, nämlich die Zerstreuten von jenseit des Wassers im Mohrenlande, herbringen zum Geschenk.
времена бума принесут блага для каждого?
die Boomzeiten Wohlstand für alle bringen würden?
в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду.
jetzt Entscheidungen für Investitionen gefällt werden, die erst später Nutzen bringen werden.
4 Символа Разброса принесут вам 20 вращений, а 5- 50 вращений.
vier Scatter-Symbole 20 Freispiele und fünf Scatter-Symbole 50 Freispiele einbringen.
Результатов: 78, Время: 0.15

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий