ПРИЯТЕЛЕЙ - перевод на Немецком

Freunde
друг
парень
приятель
бойфренд
дружок
подруга
покровитель
Kumpels
приятель
дружище
друг
чувак
дружок
парень
братан
кореш
малыш
брат
Kameraden
товарищ
приятель
друг
камерад
Kumpel
приятель
дружище
друг
чувак
дружок
парень
братан
кореш
малыш
брат
Freunden
друг
парень
приятель
бойфренд
дружок
подруга
покровитель

Примеры использования Приятелей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю всех приятелей Тайлера. и о тебе я не слышала, так что давай ближе к делу?
Ich kenne alle Kumpels von Ty und ich habe noch nie von dir gehört, also wieso lassen wir nicht den Scheiß?
Ты собираешься сдать меня, как сдала своих приятелей Бобби Донолато
Wirst du mich verpetzen, wie deine Freunde, Bobby Donolato
Один из них участвовал в спасении 11- го сентября и потерял приятелей, и все же спустился, рискуя жизнью,
Einer von ihnen hatte den 11. September erlebt und hatte seine Kameraden verloren, trotzdem ging er hinein
Мы не будем заставлять детишек выдавать своих приятелей лишь потому, что вы нам велели.
Wir kriegen Kinder nicht einfach dazu ihre Kumpels zu verraten, nur weil sie es sagen.
Но он общается по скайпу с парой старых приятелей, которые все еще в Ираке,
Aber er skyped mit einigen seiner alten Kameraden,… die noch immer im Irak sind
Он сказал, что четверо его приятелей направляются сюда,
Er sagte mir, vier seiner Kumpel wären auf dem Weg hierher,
Расскажи мне о вашей работе на Кэлвина Чедвика и его приятелей в клубе Арена.
Erzählen Sie, was Sie für Calvin Chadwick und seine Kumpels vom Arena Social Club tun.
которая в данном случае заключается в том, чтобы убить тебя и твоих приятелей.
was in diesem Fall bedeuten würde, dich und deine Kameraden zu töten.
ребенок на шее. Думаю, у меня и приятелей уже не будет.
werde wohl auch keinen Freund mehr haben.
Он не имел приятелей- это не сказать, что он имел приятелей, не так ли?" Попросил г-на Marvel, тревожно.
Er hatte keine Freundinnen- sie sagen nicht, er hatte keine Freundinnen, nicht wahr?", Fragte Mr. Marvel, ängstlich.
Не сказали своему приятелю Коржику, да?
Das erzählten Sie Ihrem digitalen Kumpel nicht, was?
Помнишь своего приятеля, Ксандера Джонса?
Erinnern Sie sich an Ihren Kumpel Xander Jones?
Я и мой приятель Тони собираемся на охоту.
Mein Kumpel Tony und ich gehen auf die Jagd.
Я убедил своего старого приятеля взять меня с собой.
Ich habe meinen alten Kumpel überzeugt, mich mitzunehmen.
Он позвонил приятелю и поехал к нему.
Er ist sofort danach zu einem Kumpel gegangen.
Мой приятель живет в другом крыле.
Mein Kumpel wohnt im anderen Flügel.
Зайди к своему приятелю Морозову. Думаю,
Sehen Sie nach Ihrem Kumpel Morozov, ich glaube,
У моего приятеля техническая фирма.
Ein Kumpel von mir hat eine Computerfirma.
Спроси своего приятеля по малой лиге.
Fragen Sie Ihren Kumpel von der Little League.
Спроси моего приятеля, городскую легенду.
Fragen Sie einfach meinen Kumpel, die Großstadtlegende.
Результатов: 41, Время: 0.4021

Приятелей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий