ПРИЯТНОЕ - перевод на Немецком

angenehme
комфортно
приятный
хорошо
удобная
очень приятно
комфортная
schön
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
nettes
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
angenehm
комфортно
приятный
хорошо
удобная
очень приятно
комфортная
angenehmes
комфортно
приятный
хорошо
удобная
очень приятно
комфортная
angenehmen
комфортно
приятный
хорошо
удобная
очень приятно
комфортная
nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
schöne
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
schönes
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
schönen
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
netter
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему

Примеры использования Приятное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Приятное чувство, когда в тебе не нуждаются?
Ist es ein schönes Gefühl, nicht gebraucht zu werden?
Позволь мне напомнить тебе, насколько" приятное.
Ich will dich dran erinnern, wie"nett" es war.
Для нас это приятное воспоминание.
Es ist eine schöne Erinnerung.
Если подняться по этим ступенькам вы найдете что-то очень приятное.
Wenn Sie diese drei, sechs Stufen hochgehen finden Sie etwas sehr schönes.
Твоя мать заслуживает приятное надгробие.
Sie verdient einen schönen Grabstein, deine Mutter.
Ты мог бы сделать ему приятное.
Du könntest nett zu ihm sein.
Это приятное место для тебя и… еще 800 других клиентов.
Ein netter Ort, den du hier mit 800 anderen teilst.
Должно быть, приятное чувство.
Das muss ein schönes Gefühl sein.
Какое приятное совпадение.
Was für ein netter Zufall.
Ты тоже в Торонто. Какое приятное совпадение.
Was für ein netter Zufall, dich in Toronto zu treffen.
Приятное воспоминание при заливке бензина.
Wird eine nette Erinnerung, wenn sie an der tankstelle schuften.
Здесь приятное общество.
Eine nette Gesellschaft hier.
Вы производите приятное впечатление для диктатуры, которая вешает невиновных!
Sie vermitteln der Welt einen guten Eindruck von einer Gewaltherrschaft!
Приятное место.
Было очень приятное путешествие.
Es war eine sehr gute Reise.
Ты можешь выбрать мучительную боль или что-то более приятное.
Du kannst vor lauter Qual schreien, doch die andere Wahl ist wesentlich angenehmer.
Рэндилл- приятное имя.
Randyll ist ein schöner Name.
Скажи что-нибудь приятное, Даниель.
Sag etwas Nettes, Danielle.
Сделай что-нибудь приятное для девочки Старков.- Не хочу.
Tu etwas Nettes für das Stark-Mädchen.
Что-то очень приятное.
Etwas… sehr Angenehmes.
Результатов: 156, Время: 0.0555

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий