ПРИЯТНЫХ - перевод на Немецком

schöne
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
angenehme
комфортно
приятный
хорошо
удобная
очень приятно
комфортная
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
nette
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
schön
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
angenehmen
комфортно
приятный
хорошо
удобная
очень приятно
комфортная
schönes
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
unterhaltsame
забавным
занимательно
интересно
развлекло
развлекательные
развлечение
весело

Примеры использования Приятных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кто же не любит приятных… сюрпризов?
Wer liebt keine gute… Überraschung?
Она сказала, что у нее никогда еще не было таких приятных посетителей.
Sie sagte, sie habe noch nie so angenehme Gäste gehabt.
Крепкого сна и приятных сновидений.
Schlafe gut und angenehme Träume.
Приятных покупок.
Schönen Einkauf.
Папе нужно отшить этих приятных людей.
Daddy muss diese netten Leute hier rauswerfen.
Ну, это должно добавить мне приятных сновидений.
Dadurch werde ich besser schlafen können.
Вы просто подумайте о приятных, замечательных вещах и тогда они поднимут вас в воздух.
Man denkt an etwas Schönes, und das hebt einen in die Lüfte.
Для приятных воспоминаний- стильные рамки различных размеров.
Für liebgewonnene Erinnerungen- stilvolle Bilderrahmen in verschiedenen Größen.
Приятных снов. Ты проснешься утром счастливая,
Träumt süß, und morgen wacht ihr glücklich,
Но еще я видел пару приятных вещей, правда не так много.
Hab' auch ein paar hübsche Dinge gesehen, aber nicht annähernd so viele.
И приятных вам снов!
Und süße Träume für dich!
Всем приятных снов.
Süße Träume, ihr alle.
Приятных снов, д-р Джонс.
Süße Träume, Dr. Jones.
Рэчел, приятных сновидений.
Rachel… süße Träume.
Речь идет не только о приятных вещах.
Es geht nicht nur um die hübschen Dinge.
Он выражает вам свое почтение и желает приятных каникул.
Er lässt herzlich grüßen und hofft, Sie mögen ihre Ferien genießen.
Все, приятных снов.
Alles klar. Süße Träume.
Ах! Ах, Пьер, ты никогда не говорил мне таких приятных вещей.
Oh, Pierre, so hübsche Dinge sagst du nie zu mir.
Этот прагматичный играть в казино Кристалл казино клуба предлагает множество приятных игр вместе с$ 15 бездепозитный бонус
Diese Pragmatische Spielen casino Crystal Casino Club bietet viele schöne Spiele zusammen mit einem $15 no deposit bonus
Она получила много приятных письем, подарков,
Sie hat viele schöne Briefe, Geschenke
Результатов: 72, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий