ПРОГРАММОЙ - перевод на Немецком

Programm
программа
приложение
программку
Software
программа
софт
программное обеспечение
програмное обеспечение
Programmierung
программирование
программы
кодирования
Programme
программа
приложение
программку
inc. -programm

Примеры использования Программой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он работал над программой зашифровки кодов запуска, она называлась"" Призрак.
Er arbeitete an GHOST, einem Programm, das Abschußcodes stören kann.
Максима три: Программой, запущенной в действие, необходимо руководить.
Maxime drei: Ein Programm, das in Gang gesetzt wurde, bedarf der Führung.
Вы называете это программой и вы сбежали от них.
Sie haben es"Das Programm" genannt, und Sie sind von ihnen entflohen.
Если Ваше устройство затронуто программой Superfish, Вам необходимо сначала удалить ее.
Wenn Ihr Computer tatsächlich mit Superfish ausgestattet ist, sollen Sie zuerst das Programm entfernen.
Это связано с программой, что ты им написал.
Das hier hat was mit dem Code zu tun, den du geschrieben hast.
CM Launcher является программой, которая позволяет хранить все ваши приложения, организованных.
CM Launcher ist ein Startprogramm, das Sie alle Ihre Anwendungen können halten organisiert.
Разница в том, что она независимый кандидат с собственной программой.
Der Unterschied ist, sie ist eine selbst- ständige Kandidatin mit eigener Agenda.
Проект развития побережья и был нашей программой.
Das Hafenviertel war unsere Plattform.
Хантингтонская кухня. Хантингтон, где я занимался этой программой.
Huntington Kitchen. In Huntington, wo ich diese Sendung gemacht habe.
Учебник написан в соответствии с программой одноименного курса.
Das lehrbuch ist geschrieben in übereinstimmung mit dem Programm des gleichen namens natürlich.
Да. Я проработал над этой программой 5 лет.
Ich nahm fünf Jahre lang an diesem Projekt teil.
Некоторые просто в случайном порядке подбираются программой.
Andere wurden einfach zufällig per Software zusammengestellt.
Они просто болваны порожденные программой.
Sie sind doch nur Dummies, erschaffen vom Programm!
Кэтрин Шонесси под программой.
Befindet sich Catherine Shaughnessy im Zeugenschutz?
Содержание курса: Вы можете получить больше из курса Transcender электронного обучения путем объединения его с их программой обучения экзамен.
Kursinhalt: Sie können mehr aus dem Transcender eLearning-Kurs erhalten, indem sie mit ihrer Ausbildung Prüfung Programm Konsolidierung.
Я объединил устройство для путешествия во времени с программой Лукаса, и оно намного опережает все то,
Ich habe das Zeitreisegerät mit Lucas' Software verbunden. Es ist zu weit entwickelt für etwas,
Академия- сертифицированный партнер Института имени Гете с программой PASCH- SCHULEN: Partner der Zukunft.
Die Akademie ist zertifizierter Partner des Goethe-Instituts mit dem Programm PASCH-SCHULEN: Partner der Zukunft.
Комплектуемый новой, улучшенной программой сканирования, FileScan 1600XL предлагает полный набор средств сканирования документов
Zusammen mit einer neuen, verbesserten Software bietet der FileScan 1600XL Benutzern Scanwerkzeuge und Überprüfung am Bildschirm für vollständige
партнерство между программой и тюрьмой и достигнутые результаты.
die Partnerschaft zwischen dem Programm und dem Gefängnis und die erzielten Ergebnisse.
В Прокупле, городе на юге Сербии, ежегодно проводятся мероприятия, которые своей программой и содержанием напоминают посетителям о важных датах или деятелях сербской истории.
In Prokuplje finden jedes Jahr traditionelle Kulturveranstaltungen statt, die durch ihre Inhalte und Programme an wichtige Daten und Persönlichkeiten aus der serbischen Vergangenheit erinnern sollten.
Результатов: 188, Время: 0.4001

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий