DEM PROGRAMM - перевод на Русском

программы
programme
software
sendung
apps
agenda
programmierung
quellcode
приложении
app
anwendung
anlage
anhang
programm
программе
programm
sendung
software
programmierung
agenda
lehrplan
zeugenschutz
программой
programm
software
programmierung
inc. -programm
программу
programm
software
sendung
agenda
quellcode

Примеры использования Dem programm на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, dem Programm wurde die Finanzierung gestrichen.
Да, программа потеряла финансирование.
Was steht heute bei dir auf dem Programm?
Какие у тебя планы на сегодня?
Ich bin nur dem Programm angeschlossen weil.
Я присоединился к программе, потому что ты тоже записалась.
Wenigstens folgt Dexter dem Programm.
По крайней мере, Декстер придерживается плана.
Und dein Name steht auf dem Programm.
И твое имя есть в программке.
was Prüfungen sind auf dem Programm für heute.
какие экзамены сегодня по расписанию.
Ich will jeden befragen, der mit dem Programm arbeitet und alle Personalakten durchsehen.
Мне бы хотелось поговорить с работниками программы" Эхо", и посмотреть, их личные дела.
Das Internationale Olympische Komitee hat sich entschieden, Baseball aus dem Programm der Olympischen Sommerspiele 2012 zu nehmen.
Международный олимпийский комитет проголосовал за удаление бейсбола из программы Олимпийских игр 2012.
Haben Sie die Arbeit an dem Programm fortsetzen möchten, halten so
Планируете ли Вы продолжать работу по программе, сделать его еще более сильной
Dr. Daniel Jackson, dem Programm beitrat.
не стал участником программы.
Als Solosänger gastierte er mit dem Programm Aspects of Andrew Lloyd Webber in verschiedenen Städten.
Как сольный певец он гостил с программой Стороны Эндрю Ллойда Веббера в различных городах.
Auf dem Programm stehen nicht nur Musik,
В программе будет не только музыка,
Sehen Sie, ich habe Verbesserungen an dem Programm gemacht, das ich entwickelt habe, als ich den Stuhl benutzt habe.
Смотри, я внес изменения В программу, которую разработал Когда я использовал кресло.
es ein gutes Geschäft der deutschen Musik auf dem Programm, welches eher nach meinem Geschmack
есть много немецкой музыки на программе, которая скорее на мой вкус,
eine kostenlose Stunde in der Holosuite mit dem Programm Ihrer Wahl.
один бесплатный час в голокомплексе с программой по вашему выбору.
Infolgedessen können sie bei dem Programm den Stecker ziehen, falls seine strikten Kriterien nicht eingehalten werden.
В результате они могут« прикрыть» данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии.
Es wird geschätzt, dass die an dem Programm teilnehmenden Kinder ihr zukünftiges Jahreseinkommen damit um$ 300 steigern konnten.
По оценкам, участвовавшие в этой программе дети увеличили свои будущие доходы на$ 300 в год.
sie einen guten Erfolg mit dem Programm zu machen waren und sie teilten es mit mir einem Tag im Vorbeigehen.
они делали хороший успех с программой, и они делились со мной один день мимоходом.
Durch die Registrierung bei dem Programm kann jedes Mitglied von UPS My Choice elektronische Benachrichtigungen über die Lieferung und die Lieferung erhalten.
Зарегистрировавшись в программе, каждый участник UPS My Choice будет иметь возможность получать электронные уведомления об отправке и доставке отправления.
Die Akademie ist zertifizierter Partner des Goethe-Instituts mit dem Programm PASCH-SCHULEN: Partner der Zukunft.
Академия- сертифицированный партнер Института имени Гете с программой PASCH- SCHULEN: Partner der Zukunft.
Результатов: 92, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский