ПРОГРЕССУ - перевод на Немецком

Fortschritt
прогресс
развитие
достижения
успехи
продвижение
выдвижение
Fortschritte
прогресс
развитие
достижения
успехи
продвижение
выдвижение
Fortschritten
прогресс
развитие
достижения
успехи
продвижение
выдвижение
Fortschritts
прогресс
развитие
достижения
успехи
продвижение
выдвижение

Примеры использования Прогрессу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Божественное провидение никогда не встает в оппозицию к истинному прогрессу человека, материальному или духовному.
Göttliche Vorsehung setzt sich nie in Widerspruch zu wahrem menschlichem Fortschritt, weder zeitlichem noch geistigem.
это угрожает человеческому прогрессу и политической и социальной стабильности,
nimmt die Gefahr für den Fortschritt und die Gefahr für politische
Уже более 90 лет компания Caterpillar Inc. способствует прогрессу и обеспечивает позитивные и устойчивые изменения на всех континентах.
Seit mehr als 90 Jahren ermöglicht Caterpillar Inc. den Fortschritt und ist Motor eines positiven und nachhaltigen Wandels auf allen Kontinenten.
Столлман отмечает, что это действие будет способствовать, а не препятствовать прогрессу технологий, поскольку« это значит,
Stallman bemerkte, dass diese Handlung den Fortschritt der Technologie eher fördert
Банк подпитал надежду на то, что был найден ключ к экономическому прогрессу.
schürte die Weltbank Hoffnungen, dass der Schlüssel zu wirtschaftlichem Fortschritt gefunden worden war.
За последние 10 лет благодаря прогрессу в технологиях создания изображений мозга таких
In den letzten 10 Jahren, vor allem dank der Fortschritte in der Gehirntomografie, z.B. Magnetresonanztomographie(MRT),
Однако в большинстве развивающихся стран налоговые сборы низки и препятствуют прогрессу в направлении более сбалансированного,
Aber die Steuereinnahmen in den meisten Entwicklungsländern sind niedrig und verhindern so Fortschritte zu einer ausgewogeneren, umfassenderen
резкое снижение стоимости датчиков благодаря прогрессу в области вычисления при помощи Интернет- ресурсов,
Eine starke Senkung der Kosten von Sensoren und, dank Fortschritten in Cloud Computing, eine rasche Verminderungen
частично благодаря экономическому и техническому прогрессу, а вместе с ним и ростом благосостояния,
teilweise aufgrund des wirtschaftlichen und technischen Fortschritts- und dem damit verbundenen Anstieg des Wohlstandes-
он может воспрепятствовать прогрессу в их решении, чтобы заставить США изменить свою позицию в отношении Украины,
könnte er doch entsprechende Fortschritte blockieren, um die USA dazu zu zwingen, ihre Politik gegenüber der Ukraine,
других международных организациях для того, чтобы привязать гранты в целях развития к прогрессу в сфере свободы печати
anderen internationalen Organisationen stärker geltend machen, um Entwicklungszuschüsse mit Fortschritten in den Bereichen Pressefreiheit
И именно благодаря тому прогрессу, который я видел в своей жизни, тому прогрессу, который я видел в течение почти четырех лет на посту президента,
Aufgrund des Fortschritts, den ich im Laufe meines Lebens erlebt habe, des Fortschritts, den ich nach fast vier Jahren im Amt erlebt habe,
способствовать реальному прогрессу и развитию.« Помощь такого рода»,
um echte Fortschritte und Entwicklung zu fördern.„Eine
также растущей конкуренцией со стороны развивающихся стран, Европа должна приспособиться к технологическому прогрессу и новым моделям работы-
weit verbreiteter Arbeitslosigkeit und wachsender Konkurrenz der Schwellenländer muss Europa auf technologische Fortschritte und neue Arbeitsweisen bauen-
Это позволило бы не только наградить правительства, которые содействуют прогрессу, но и заставить отстающие правительства быть ответственными за их медленный прогресс и надеяться, что это будет мотивировать их удвоить свои усилия.
Dies würde uns nicht bloß in die Lage versetzen, Regierungen zu belohnen, die den Fortschritt fördern; es würde zudem säumige Regierungen für ihre schwache Leistung rechenschaftspflichtig machen und sie hoffentlich motivieren, ihre Bemühungen zu verstärken.
Вновь подтверждая, что культурное разнообразие, которое является бесценным достоянием и способствует прогрессу и благополучию всего человечества, надлежит беречь,
Bekräftigend, dass kulturelle Vielfalt ein kostbares Gut für den Fortschritt und das Wohl der gesamten Menschheit ist
является одним из самых значительных вызовов развитию, прогрессу и стабильности наших обществ
eine der gewaltigsten Herausforderungen für die Entwicklung, den Fortschritt und die Stabilität unserer Gesellschaften
опасный,« антинаучный» и угрожает прогрессу, а также утверждала,
gefährlich sei,„Anti-Wissenschaft“ sei und den Fortschritt bedrohe, und argumentierte,
Не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Trotz dieser tief empfundenen Skepsis gegenüber der Natur des Menschen empfinden wir aufgrund der menschlichen Begabung zu Fortschritt und Innovation auch Zuversicht, da wir die Fähigkeit des Menschen, Fehler und Irrtümer zu korrigieren.
которые долго препятствовали прогрессу, в течение трех последних лет были свергнуты во многих арабских странах,
die lang den Fortschritt behinderten, aufgelöst wurden, und der Liberalismus als Weltsicht akzeptabler wurde,
Результатов: 76, Время: 0.078

Прогрессу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий