ПРОГРЕССУ - перевод на Чешском

pokroku
прогресс
продвижение
развитие
успехи
достижения
шаги
прорыв
усовершенствования
прогрессировать
rozvoje
развития
разработки
прогресса
застройки
pokrok
прогресс
продвижение
развитие
успехи
достижения
шаги
прорыв
усовершенствования
прогрессировать
pokroky
прогресс
продвижение
развитие
успехи
достижения
шаги
прорыв
усовершенствования
прогрессировать

Примеры использования Прогрессу на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
твоя привязанность ко мне мешает твоему прогрессу.
tvůj vztah ke mně ti bránil v pokroku.
Как минимум, Бушу нужно проводить политику- более консультативным способом- которая стремится к политическому разрешению в Ираке и прогрессу в мирном Израильско- Палестинском процессе.
Bush bude přinejmenším muset usilovat o takovou politiku- vedenou konzultativnějším způsobem-, které půjde o politické řešení v Iráku a o pokrok v izraelsko-palestinském mírovém procesu.
которые содействуют прогрессу, но и заставить отстающие правительства быть ответственными за их медленный прогресс
které napomáhají pokroku, ale také by vedl zaostávající vlády k zodpovědnosti za jejich chabý výkon,
частично благодаря экономическому и техническому прогрессу, а вместе с ним и ростом благосостояния, и частично благодаря усилиям,
zčásti kvůli hospodářskému a technickému pokroku- a s ním souvisejícímu nárůstu dostupného bohatství-
Содействие прогрессу в искусстве само по себе не оправдывает мысль о том,
Podpora rozvoje umění sama o sobě nijak neospravedlňuje myšlenku,
нам точно оценить тот факт, что благодаря медицинскому прогрессу операции на сердце сейчас имеют большею вероятность успеха,
při operaci srdce je dnes díky pokroku lékařství vyšší pravděpodobnost úspěchu než dřív, což vede k
содействовать их экономическому и социальному прогрессу».
usnadňování jejich hospodářského a společenského rozvoje.
выказывающие приверженность технологическому прогрессу, идее социальной мобильности
které podporují technologický pokrok, sociální mobilitu
способствовать реальному прогрессу и развитию.« Помощь такого рода», заявил он,« не следует предоставлять по кусочкам лишь при возникновении кризисных ситуаций.
koncepční, aby napomáhala opravdovému pokroku a rozvoji.„ Taková pomoc,“ uvedl,„ nesmí být útržkovitá podle vývoje různých krizí.
способствуя прогрессу в производственной технологии,
neboť stimulují pokroky ve výrobních technologiích,
дали толчок реальному прогрессу в деле вывода миллионов людей из чрезмерной бедности,
odstartovaly skutečný pokrok v oblasti vyzvedávání milionů lidí z extrémní chudoby,
Однако в большинстве развивающихся стран налоговые сборы низки и препятствуют прогрессу в направлении более сбалансированного,
Ve většině rozvojových zemí jsou však daňové výnosy nízké, což brání pokroku směrem k vyváženějšímu,
угрожая положить конец беспрецедентному экономическому прогрессу, достигнутому на континенте за последние десять лет.
tento vývoj zvrátí nevídaný hospodářský pokrok, jehož tento kontinent v uplynulých deseti letech dosáhl.
мы сегодня живем в мире, в котором совершенно другое отношение к прогрессу, нежели когда-то.
V této době nemáme stejný vztah k pokroku, který jsme mívali.
мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
управления могут привести к прогрессу во всем мире в этой сфере.
mohou vést k pokroku kdekoliv.
а техническому прогрессу- к обучению,
nýbrž technologickému pokroku- učení se,
Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном: уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу.
Reálný pokrok dosažený v posledních letech v Maroku v oblasti ženských práv však svědčí o něčem jiném: jedinečná kombinace aktivismu ze strany sekulárních i nábožensky založených žen, kalkulace politických stran a významná role krále zde vedly ke skutečnému pokroku.
Это настоящая проблема, и хотя это может оказаться амбициозным, но многие страны прибудут на Канкунскую конференцию с новой надеждой на будущее, благодаря прогрессу, сделанному с момента встречи в Копенгагене.
Právě to je skutečná výzva, a třebaže se možná ukáže jako ambiciózní, díky pokroku, jehož bylo dosaženo od summitu v Kodani, bude řada zemí přijíždět na cancúnskou konferenci s oživenou nadějí do budoucna.
мешая прогрессу.
výrazně brzdí rozvoj.
Результатов: 68, Время: 0.0586

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский