POKROKU - перевод на Русском

прогресса
pokrok
postup
vývoj
pokročili
progress
pokročilo
успехов
úspěchů
pokroku
úspěšná
uspěl
развитию
rozvoj
vývoji
růst
rozvojovou
rozvojové
pokroku
rozvíjet
достижениях
úspěších
pokroku
pokrocích
продвижения
propagace
prosazování
podporu
povýšení
propagační
pokroku
postupu
прорыв
průlom
zlom
pokrok
objev
narušení
probuzeného
průlomové
velké
utečence
protržení
прогресс
pokrok
postup
vývoj
pokročili
progress
pokročilo
прогрессу
pokrok
postup
vývoj
pokročili
progress
pokročilo
прогрессе
pokrok
postup
vývoj
pokročili
progress
pokročilo
успехи
pokroky
úspěchy
štěstí
pokročili
úspěšnost
úspěšnou
успехах
достижениями

Примеры использования Pokroku на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hrdosti a pokroku.
гордостью и прогрессом.
Máte něco proti pokroku?
У вас проблемы с прогрессом,?
Navzdory tomuto pokroku je situace z hlediska lidských práv stále neuspokojivá.
Несмотря на этот прогресс, ситуация с правами человека в стране оставляет желать лучшего.
Porazit časovač pokroku prostřednictvím každé úrovni, značení svůj postup na mapě.
Удар таймер, чтобы прогрессировать через каждый уровень, маркировка ваши успехи на карте.
Je skoro nemožné uvěřit pokroku, který jsme učinili od roku 1994.
В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить.
Zpráva o pokroku ve dvou otevřených vyšetřováních.
Доклад о ходе двух открытых расследований.
Myslíte druh pokroku, které kladou automatech v automobilky?
Ты о том прогрессе, который внедрил автоматизированную технику на автозаводы?
Taková pokroku?
Об этом прогрессе?
Jste příznivcem pokroku, pane Stussy?
Вы верите в прогресс, мистер Стасси?
Představa pokroku vědy prostřednictvím úsilí geniálního jednotlivce je samozřejmě lákavá.
Образ науки на пути к прогрессу благодаря усилиям отдельного гения, конечно же, заманчив.
Mám zprávu z nemocnice o pokroku v léčbě. Žádný pokrok nenastal.
У меня тут отчет из больницы о ходе выздоровления, которого ни хрена нет.
Jeden sektor však stojí stranou tohoto pokroku.
Однако один сектор экономики стоит в стороне от этого прогресса.
Byl příznivcem svobody a pokroku.
Был известным сторонником веротерпимости и свободомыслия.
Financováním vývoje pomù¾ete pokroku ve svìtì svobodného softwaru.
Финансируя разработку, вы движете мир свободных программ вперед.
Nesmím nechat mé principy stát v cesté pokroku.
Мои принципы не должны стоять на пути у прогресса.
Nestojíte tedy v cestě jen pokroku a kapitálu.
Вы стоите на пути не только у прогресса и капитализма.
Od pádu prokletého Šaha, došlo v Íránu k radikálním změnám a pokroku.
Со времени падения проклятого Шаха… в Иране произошли радикальные перемены и улучшения.
Mrmlá cosi o efektivitě a pokroku.
Типа эффективно и прогрессивно.
Souhlasil, že mě bude informovat o pokroku ve hře.
Он согласился информировать меня о ходе игры.
Tak například se díky pokroku lékařství a hygieny a vyšší kvalitě a pestrosti zboží( třeba bezpečnějších potravin)
Например, с течением времени увеличилась продолжительность жизни, благодаря развитию медицины и гигиены, а также увеличению количества
Результатов: 481, Время: 0.1538

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский