DEN FORTSCHRITT - перевод на Русском

прогресс
fortschritt
machen
progress
развития
entwicklung
fortschritt
wachstum
weiterentwicklung
entwickeln
förderung
ausbau
aufbau
evolution
entstehung
продвижению
die förderung
den fortschritt
прогресса
fortschritt
machen
progress
прогрессу
fortschritt
machen
progress
прогрессе
fortschritt
machen
progress
развитие
entwicklung
fortschritt
wachstum
weiterentwicklung
entwickeln
förderung
ausbau
aufbau
evolution
entstehung
выдвижение
die nominierung
fortschritt

Примеры использования Den fortschritt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil sie den Fortschritt der weißen Rasse behindern.
Потому что они мешают развитию белой расы.
Sie können auch eine Vorschau den Fortschritt der Konvertierung und die Aktion nach der Konvertierung.
Вы также можете просмотреть ход конверсии и установить действие после преобразования.
Aber sehen Sie sich den Fortschritt danach an.
Но посмотрите на прогресс, который будет за этим.
Wir können den Fortschritt nicht aufhalten, aber wir müssen das Übel abmildern.
Мы не можем бороться с прогрессом, но мы должны найти способ смягчить удар.
Der Dialog zeigt den Fortschritt beim Erstellen der Indexdatei.
Он отображает процесс создания& kdat; файла индекса.
Schätzen Sie den Fortschritt, Mr. Stussy?
Вы верите в прогресс, мистер Стасси?
Er sollte den Fortschritt dabei überwachen, aber nicht selbst als Aufsichtsbehörde agieren.
Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
dann kann ich den Fortschritt beobachten.
буду наблюдать за твоим прогрессом.
Besonders, wenn es die Sicherheit dieser Gemeinschaft bedroht… und den Fortschritt der Kriegsanstrengungen.
Особенно когда от этого зависит безопасность общества. и успех в войне.
Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten.
Нельзя бороться с прогрессом.
Aber ich will den Fortschritt sehen.
Но я хочу посмотреть на процесс.
Agil" ist großartig, um den Fortschritt zu fördern, aber ich hörte immer wieder,
Так что гибкие методологии отлично стимулируют прогресс, но я слышал снова и снова,
Bitte beachten Sie, dass dies nur den Fortschritt wieder auf der Grundlage der Leistungen 100% abgeschlossene Inseln.
Обратите внимание, что это только восстанавливает прогресс на основе достижений 100% завершенные острова.
vielen anderen neuen Mitgliedsstaaten ist schon ein einziges großes Projekt wichtig für den Fortschritt des gesamten Landes.
многих других новых государств- членов, даже один крупный проект имеет значение для развития целой страны.
Bei der Schaffung sicherer Arbeitsbedingungen berücksichtigen wir die Entwicklung der Technologie, den Fortschritt der Wissenschaft und den Wandel der Vorschriften.
Безопасные рабочие условия мы создаем, учитывая развитие технологий, научный прогресс и меняющиеся директивы.
die Kirche abzuwälzen, wird sich auf das Wohl und den Fortschritt der Zivilisation zerstörerisch auswirken.
обязательства на государство или церковь окажется губительной для благополучия и развития цивилизации.
Dies ist notwendig für den Fortschritt der Wissenschaft und die Erforschung des Möglichen.
И это важно для прогресса науки, или исследования возможностей.
sondern vielmehr, den Fortschritt zu sichern.
но и обеспечить прогресс.
Ich möchte den Fortschritt nicht kleinreden und auch nicht alles, was in der Krebsforschung getan wurde.
Я вовсе не хочу умалять значение прогресса и всего достигнутого в сфере онкоисследований.
In dem diese Wahrnehmung den Fortschritt verhindert, ist sie die wahre Bedrohung für weltweite Nahrungsmittelsicherheit.
Ввиду того, что подобное восприятие препятствует прогрессу, оно является реальной угрозой для глобальной продовольственной безопасности.
Результатов: 111, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский