ПРОДОЛЖИЛИ - перевод на Немецком

weiter
продолжать
далее
дальше
еще
больше
д
вперед
идти
по-прежнему
дальнейшее
fort
форт
нет
крепость
далее
прочь
отсюда
ушел
уехал
продолжил
исчез
fortsetzten
продолжать
возобновить
и возобновление работы
продолжение
weitermachen
продолжать
двигаться дальше
жить дальше
идти дальше
двигаться вперед
идти вперед
дальше продолжаться
fortfahren
продолжать
приступать
продолжением
двигаться дальше
дальше

Примеры использования Продолжили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Несмотря на блокировку, мы продолжили писать, но мы знали, что судьба наших заблокированных блогов может быть нашей.
Trotz der Blockade schrieben wir weiter, aber wir wussten, dass das Schicksal unseres Blogs auch unser eigenes werden kann.
Они провели несколько месяцев в Мехико, где я преподал ей ускоренный курс базового английского языка, перед тем как они продолжили свое рискованное путешествие в направлении Техаса.
Juana und ihr Sohn verbrachten mehrere Monate in Mexiko-Stadt, während derer ich ihr die Grundlagen der englischen Sprache beibrachte, bevor die beiden ihre gefährliche Reise nach Texas fortsetzten.
Я думаю, он хочет, чтобы мы продолжили там, где он остановился.
Ich denke, er will, dass wir da weitermachen, wo er aufgehört hat.
Стен Стурре продолжили обустройство замка и совершенствование укреплений.
Sten Sture die Einrichtung des Schlosses und den Ausbau der Festigung fort.
Смех) Мы продолжили строительство, и это- результат.
Wir bauten weiter, und hier ist das Ergebnis.
мы заперли эту штуку и продолжили спасать человеческую рассу.
mit dem Retten der menschlichen Rasse fortfahren können.
Был знаменательным годом для нас, ведь мы продолжили уверенно наращивать свой бизнес и сообщество.
War ein großartiges Jahr für uns, da wir unser Geschäft und unsere Gemeinschaft weiter stark ausgebaut haben.
Важно, чтобы мы продолжили защищать Суэцкий канал,
Es ist entscheidend, dass wir bleiben und den Suez-Kanal erfolgreich verteidigen.
А затем вы продолжили отвечать на вопросы только от мужчин».
Und dann hast du mehr Fragen angenommen,
Мы продолжили наше путешествие из автоматической станции к Мухтар( наискось)
Wir setzten unsere Reise in Richtung von Auto Mukhtar(schräg)
Финансовые организации, пережившие эти кризисы, продолжили играть ключевую роль в поощрении дальнейшего развития,
Finanzinstitutionen, die diese Krisen überlebten, spielten weiterhin eine maßgebliche Rolle bei der Forcierung dieser Entwicklung und verbesserten ihre Reputation,
Они встретились с неандертальцами, смешались с ними, продолжили распространяться по миру, и где-то в Южной Азии они встретили денисовских людей, смешались с ними и продолжили двигаться дальше в сторону Тихого океана.
Er traf auf Neanderthaler, vermischte sich und verbreitete sich weiter auf der Welt. Irgendwo in Südostasien traf er auf den Denisova-Menschen, vermischte sich und breitete sich weiter in den Pazifikraum aus.
Смех Вот так. Мы продолжили научное изучение этого полотна
Und-(Lachen)- kein Problem, aber, unglücklicherweise, wenn wir fortfahren, dieses Bild wissenschaftlich zu analysieren,
Они продолжили активно участвовать в расследовании,
Sie blieben aktiv an der Ermittlung beteiligt.
И мы продолжили, и мы привлекли 450 ребят,
Und wir blieben beharrlich und brachten 450 Männer dazu,
Эпидемия Европейского гриппа продолжает распространяться по всей Великобритании.
Die Eurpäische Grippe verbreitet sich weiter in Großbritannien.
Продолжай стучаться в двери и заглядывать в окна.
Klopf weiter an Türen und schau in Fenster.
И продолжай жить.
Und leb weiter.
Продолжайте кашлять.
Husten Sie weiter.
Продолжай работать и выслушай меня.
Arbeite weiter und hör mir zu.
Результатов: 48, Время: 0.2857

Продолжили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий