ПРОДОЛЖИТЬ - перевод на Немецком

weiter
продолжать
далее
дальше
еще
больше
д
вперед
идти
по-прежнему
fortsetzen
продолжать
возобновить
и возобновление работы
продолжение
weitermachen
продолжать
двигаться дальше
жить дальше
идти дальше
двигаться вперед
идти вперед
дальше продолжаться
fortfahren
продолжать
приступать
продолжением
двигаться дальше
дальше
fortzuführen
продолжить
weiterführen
продолжать
weitergehen
продолжаться
идти
идти дальше
двигаться дальше
пойти дальше
двигаться вперед
пройти дальше
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
weiterleben
жить
выжить
жизнь
двигаться дальше
продолжить
fortzusetzen
продолжать
возобновить
и возобновление работы
продолжение
fortführen
продолжить
fortzufahren
продолжать
приступать
продолжением
двигаться дальше
дальше
weiterzumachen
продолжать
двигаться дальше
жить дальше
идти дальше
двигаться вперед
идти вперед
дальше продолжаться

Примеры использования Продолжить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Продолжить линию.
Linie fortsetzen.
Я должен продолжить мое собственное расследование.
Ich muss meine eigene Untersuchung weiterführen.
Могла бы и тут продолжить.
Du kannst hier weitermachen.
обет запрещает мне продолжить наш род.
mein Eid verbietet es mir, die Familienlinie fortzuführen.
Значит, я смогу продолжить работу.
Das bedeutet, meine Arbeit kann weitergehen.
Но я хочу продолжить играть на пианино.
Aber ich möchte weiter Klavier spielen.
Продолжить без сохранения.
Fortsetzen ohne zu speichern.
Продолжить после задержки.
Nach dem Zeitablauf& fortfahren.
Хочешь продолжить?
Willst du noch?
иначе мы не сможем продолжить.
sonst können wir nicht weitermachen.
Он просто хочет продолжить свою жизнь.
Er will nur sein Leben weiterleben.
Они оказались неспособны продолжить начатое.
Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.
Пока ты не решишь, мы не сможем продолжить.
Das kann nicht so weitergehen. Sie müssen sich entscheiden.
Продолжить чтение Монастырь Dejani- Муреш→.
Lesen Sie weiter Kloster Dejani- Mures →.
Продолжить маневры уклонения.
Ausweichmanöver fortsetzen.
Продолжить покупки Оформить заказ.
Mit dem Einkauf fortfahren Zur Kasse gehen.
Пассажир хочет продолжить.
Traveller will weitermachen.
И можете продолжить кутить.
ihr könnt noch ausgehen.
Мой отец умер, чтобы мы все могли продолжить.
Mein Vater starb, damit wir weiterleben konnten.
Постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят первой сессии.
Beschließt, die Behandlung dieser Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung fortzusetzen.
Результатов: 479, Время: 0.3111

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий