ПРОЯВЛЕНИЯ - перевод на Немецком

Manifestationen
проявление
Ausdruck
выражение
термин
распечатка
фраза
выражает
проявления
слово
отражает
самовыражение
Erscheinungen
внешний вид
явление
внешность
видения
феномен
Erscheinungsformen
Art
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
Manifestation
проявление
Ausdrücke
выражение
термин
распечатка
фраза
выражает
проявления
слово
отражает
самовыражение
Äußerungen
заявления
за слова
Ausprägungen
Zeichen
знак
знамение
символ
признак
сигнал
клеймо
следов
аяты
приметы

Примеры использования Проявления на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Опасны проявления общей аллергии для беременных, поскольку в это время
Die Manifestationen einer generellen Allergie bei Schwangeren sind gefährlich,
он пьет Тамифлю тем самым значительно уменьшая остроту симптомов и предотвращая многие проявления болезни.
nehmen Sie Tamiflu, und Sie können die Schwere der Symptome erstaunlich reduzieren und viele Manifestationen der Krankheit verhindern.
незначительные симптомы можно истолковать как проявления серьезной болезни.
harmlose Symptome können als Ausdruck einer ernsthaften Krankheit ausgelegt werden.
Поскольку эти проявления колеблются, то забота о фотографии,
Da diese Erscheinungen sind schwankend,
других насекомых с его наличием сразу купирует проявления аллергической реакции.
andere Insekten, die durch ihre Anwesenheit sofort die Manifestationen einer allergischen Reaktion unterdrückt.
Те же самые люди часто верят в другие проявления неизбежности, такие как различные якобы существующие законы рынка и прочие“ невидимые руки”,
Genau dieselben Leute glauben häufig an andere Erscheinungsformen des Unvermeidlichen, wie etwa die verschiedenen angeblichen Gesetze des Marktes
Человек очень часто путает эти проявления с аллергическими реакциями,
Eine Person verwechselt diese Erscheinungen sehr oft mit allergischen Reaktionen,
поверхностные проявления, т. е. различные плоды“ интеллектуального труда”.
Das gibt ihr den Betrag, Oberfläche Manifestationen der, d. h… verschiedene Früchte“geistige Arbeit”.
И наконец, искренние проявления международной поддержки урегулированию помогут убедить лидеров обеих общин в том,
Und schließlich würden ausdrückliche internationale Äußerungen der Unterstützung für eine Einigung helfen, die Führer beider Gemeinschaften zu überzeugen,
Первый заключается в том, что разные проявления исламской набожности или культуры воспринимаются в
Erstens werden unterschiedliche Ausprägungen der Frömmigkeit oder Kultur des Islam lediglich
Тем не менее, все эти проявления терроризма отличны одно от другого
Und doch sind die Ausprägungen des Terrorismus unterschiedlich
неисправности сгруппированы по признакам их проявления и приведены в таблицах.
Störungen zusammengefasst, die durch Merkmale Ihrer Erscheinung und in den Tabellen angegebenen.
В то же время устранить неприятные проявления, вызванные повреждением солнца,
Gleichzeitig eliminieren unangenehme Symptome verursacht durch Sonnenschäden,
представляют собой внезапные проявления сил природы.
sind plötzliche Demonstrationen der Macht der Natur.
забастовки и другие проявления социальной поддержки- помогли Солидарности этого добиться.
Streiks und andere Bekundungen der gesellschaftlichen Unterstützung- die Solidarność stützten.
остались повторяющиеся проявления нервозности США по поводу природы этого процесса.
es gibt immer wieder Anzeichen einer US-amerikanischen Nervosität hinsichtlich der Natur dieses Prozesses.
он является исполненной любви личностью, порождающей все эти проявления во вселенной.
Guten zu vereinen; er ist die liebende Persönlichkeit, von der all diese Manifestationen des Universums herrühren.
второе- это необходимый, важный акт раскаяния и проявления чувства вины за боль,
etwas ganz anderes ist der essentielle, wichtige Ausdruck von Schuld und Reue,
начнут донимать хозяина столь сильно, что вызовут ярко выраженные проявления педикулеза.
so sehr belästigen wird, dass sie deutliche Manifestationen der Pedikulose verursachen.
Степень ее проявления зависит исключительно от индивидуальной чувствительности людей:
Der Grad der Manifestation hängt nur von der individuellen Empfindlichkeit des Menschen ab:
Результатов: 77, Время: 0.2641

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий