РАБОТНИК - перевод на Немецком

Arbeiter
рабочий
работник
труженик
трудящихся
работяги
Angestellter
сотрудников
работники
служащие
рабочих
сотрудница
человек
персонала
клерк
подчиненная
Arbeitskraft
работник
рабочая сила
труда
arbeite
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем
Arbeitnehmer
работников
рабочих
сотрудники
людей
трудящихся
Angestellte
сотрудников
работники
служащие
рабочих
сотрудница
человек
персонала
клерк
подчиненная
ein Mitarbeiter

Примеры использования Работник на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я работник.
Ich bin ein Arbeiter.
Работник канализации нашел их в заброшенном туннеле прямо под нами.
Ein Mitarbeiter des DWP ist in einem verlassenen… Tunnel, direkt unter uns, über sie gestolpert.
Он работник городского парка.
Er arbeitet für Parks und rec.
Погибший в перестрелке- работник госдепартамента по имени Майкл Барнес.
Das Opfer der Schießerei war ein Mitarbeiter des Außenministerium, namens Michael Barnes.
Он очень хороший работник.
Er arbeitet wirklich gut.
И ты обязан." Работник месяца"- это не только ветчина и дощечка.
Es ist Ihre pflicht. angestellter des Monats heißt mehr aIs Schinken.
Просто работник месяца.
Normaler Mitarbeiter des Monats.
При транспортировке работник может удобно ехать на отцепляемой подножке.
Beim Transport kann der Anwender bequem auf einem abkuppelbaren Trittbrett mitfahren.
Работник Месяца.
Mitarbeiterin des Monats.
Когда работник готов, появляется работа.
Wenn der Helfer bereit ist, dann erscheint auch ein Dienst.
Работник выйдет за материалами скоро,
Die Kocher werden gleich weggehen,
Работник бара видел меня там вместе с Розали и Джульеттой.
Die Uniformierten sahen mich bei der Bar, zusammen mit Rosalee und Juliette.
Работник 347 требует доступ.
Mitarbeiter 347 erbittet Zugang.
Ты хороший работник, Энди, и умный малый.
Sie sind fleißig und klug, Andy.
Погоди- ка, погоди. Ты же… Ты же Зарин работник, да?
Warte, warte, du bist Dawns Landarbeiter, richtig?
Я вроде как просто работник в Голливуде.
Ich dachte, dann bin ich eben Tagelöhner in Hollywood.
Я уверен, что Вы- отличный работник.
Ich bin überzeugt, Sie leisten hervorragende Arbeit.
Ты мой самый лучший работник.
Du bis doch mein bester Mann.
Вы наш самый усердный работник, Элеонор.
Sie waren unsere härteste Arbeiterin, Eleanor.
Хороший работник.
Gute Arbeit.
Результатов: 134, Время: 0.2985

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий