РАЗБИРАЕТСЯ - перевод на Немецком

versteht
понимать
понимание
понятно
ясно
слышу
осознать
разобраться
разумеют
kümmert sich
заботиться
занимаются
присмотрят
ухаживают
дела
разберутся
беспокоятся
плодят
erledigen
сделать
дело
разобраться
выполнить
заняться
прикончить
убить
уладить
закончим
завалить

Примеры использования Разбирается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кто бы этого не сделал, он неплохо разбирается в технике!
Wer immer das war, kennt sich mit Technik richtig gut aus!
Хорошо, потому что здесь никто не разбирается в компьютерах лучше тебя.
Sind wir. Gut, denn niemand kennt sich besser mit Computern aus als Sie.
Пусть полиция разбирается.
Das ist Sache der Polizei.
Гоняю в видеоигру, пока Берни разбирается с налогами.
Videospiele, während Bernie die Steuer macht.
она еще и отлично разбирается в деньгах.
kann sie super mit Geld.
В блинчиках он разбирается.
Er kennt seine Pfannkuchen.
Пусть тот парень разбирается с этим.
Lass den Kerl das regeln.
Твой отец разбирается.
Dein Vater kümmert sich darum.
Бабушка разбирается.
Oma regelt das.
Нет, пусть школьная администрация с этим разбирается.
Nein, wir lassen das den Schulausschuss klären.
Я уже достучался до адвоката, что разбирается в усыновлениях.
Ich habe bereits einen Anwalt, der auf Adoption spezialisiert ist.
Мне нужны не те, кто разбирается в бумагах.
Ich will keine Leute, die auf dem Papier gut sind.
Он очень умен и хорошо разбирается в технике и компьютерах.
Diese sind gut gebildet und haben gute Kenntnisse von Computern und Technologie.
Тот, кто разбирается в особенностях жизни и размножения этих вредителей, наверняка сможет избавиться от них.
Jeder, der die Besonderheiten des Lebens und der Fortpflanzung dieser Schädlinge versteht, kann sie sicherlich loswerden.
Сейчас мой коллега разбирается с наемниками, которые были подосланы убить вас обоих.
Gerade jetzt, kümmert sich mein Mitarbeiter um die Mörder die geschickt wurden, um sie beide zu töten.
Для тех, кто разбирается в этих вещах, Майкрофт Холмс- самый влиятельный человек в стране.
Für alle, die was davon verstehen, ist Mycroft Holmes der mächtigste Mann des Landes.
Я подумала, что он разбирается в моде, а потом до меня дошло, что он извращенец.
Ich dachte erst, er macht in Mode, aber das ist eher ein Perverser.
Хорошо поговорить с тем, кто разбирается в том, чем ты занимаешься каждый день?
Es tut gut, mit jemandem zu reden, der kapiert, was man macht, wissen Sie?
Легко монтируется и разбирается, полностью герметичен,
Einfach zu montieren und zu demontieren, komplett versiegelt,
Фитц уже с этим разбирается.
ich lasse es gerade von Fitz untersuchen.
Результатов: 53, Время: 0.1213

Разбирается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий